Traducción generada automáticamente

EMOTIONAL DETACHMENT DEMO
Jessie Reyez
EMOTIONELE DISTANTIE DEMO
EMOTIONAL DETACHMENT DEMO
Met je nieuwe meisje op Johnny's feestjeMet your new girl at Johnny's party
Moest ik glimlachen en zeggen: Wat is er?I had to smile and say: What up?
Toen rende ik snel naar de wcThen I ran my ass to the bathroom
Zodat ik kon huilen om oude liefdeSo I could cry about old love
Ik kwam terug met make-up die uitgelopen wasI came back in with makeup smudged up
Je zag me snel afvegen, low-keyYou caught me wipe it quick low-key
En toen had je zo'n zwakke glimlach op je gezichtAnd then you got this weak-ass smile up on your face
Alsof je wilde zeggen dat je het jammer vond, dat het niet kon zijnAs if to say you're sorry, it couldn't be me
Wens dat ik je vriend kon zijnWish I could be your friend
En niet zo'n pijn hadAnd not hurt so bad
Wens dat ik je vriend kon zijnWish I could be your friend
En niet zo'n pijn had, jaAnd not hurt so bad, yeah
Ik zoek de kamer af op zoek naar troostI search the room looking for solace
Je weet dat whiskey me altijd helptYou know whiskey always helps me
Dan kruisen onze blikken als ik begin te schenkenThen we lock eyes when I start pouring
Blijkbaar gaat het niet goed met meObviously, I'm not doing well
Maar we kunnen niet praten, want dat is niet gepastBut we can't talk 'cause it ain't appropriate
En zij weet precies wie ik benAnd she knows exactly who I am
Ze trekt je dicht naar zich toe en zegt dat jullie misschien moeten gaanShe pulls you close and tells you maybe y'all should go
En dan glimlacht ze naar me, ze glimlacht omdat ze kanAnd then she smiles at me, she smiles because she can
Wens dat ik je vriend kon zijnWish I could be your friend
En niet zo'n pijn hadAnd not hurt so bad
Wens dat ik je vriend kon zijnWish I could be your friend
En niet zo'n pijn had, zo'n pijnAnd not hurt, hurt so bad
Hé, ja, ja, jaHey, yeah, yeah, yeah
Zo'n pijn, schat, oh, zo'n pijnSo bad, baby, oh, so bad
Zo'n pijn, zo'n pijn, zo'n pijn, zo'n pijnSo bad, so bad, so bad, so bad
Zo'n pijn, zo'n pijn, zo'n pijn, zo'n pijn, zo'n pijn, zo'n pijnSo bad, so bad, so bad, so bad, so bad, so bad
Ik wou dat het niet zo'n pijn deed, zo'n pijn, zo'n pijn, zo'n pijn, zo'n pijnI wish it didn't hurt so bad, so bad, so bad, so bad, so bad
Je wilt weten wanneer je eindelijk beter wordtYou wanna know when you finally get better
Je wordt beter als je eindelijk verdomd moe bent van verdrietYou get better when you finally fucking tired of being sad
Ik weet zeker dat ik de schurk ben in iemands verhaalI'm sure that I'm the villain in somebody else's story
Maar dit is nu niet hun verdomde lied, toch?But this ain't their fuckin' song now, is it?
En ik weet zeker dat iemand daar denkt dat ik sorry moet zeggenAnd I'm sure that someone out there thinks that I should say I'm sorry
Maar wat zij denken is echt niet mijn zaakBut what they think really ain't my business
En ik mis de oude ik die zich nergens iets van aantrokAnd I miss the old me who never gave a shit
Ze zeggen dat onwetendheid geluk is en nu begrijp ik hetThey say ignorance is bliss and now I get it
De jaren gaven me wijsheid, maar ook hoofdpijnThe years, they gave me wisdom, but they gave me headaches too
En nu weet ik beter dan te discussiëren met een dwaasAnd now I know better than to argue with a fool
Dus blijf ik stilSo I stay quiet
Blijf ik stilI stay quiet
Ik hoorde dat mijn oude liefde nog steeds over me praatI heard my old lover still be talkin' shit about me
Maar dat klinkt als het probleem van hun nieuwe schatBut that sound like it's their new boo's problem
En zelfs als ze het me in mijn gezicht zouden zeggen, denk ik dat ik zou glimlachenAnd even if they said it to my face, I think I'd smile
Want ik heb geleerd dat gemoedsrust is wat ik wilde'Cause I learned peace of mind is all I wanted
Eindelijk groeien, kostte me best watFinally growing, cost me quite a bit
Ze zeggen dat onwetendheid geluk is en nu begrijp ik hetThey say ignorance is bliss and now I get it
De jaren gaven me wijsheid, maar ook hartzeerThe years they gave me wisdom, but they gave me heartaches too
En nu weet ik beter dan te discussiëren met een dwaasAnd now I know better than to argue with a fool
Dus blijf ik stilSo I stay quiet
Blijf ik stilI stay quiet
Blijf ik stilI stay quiet
Blijf ik stilI stay quiet



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Jessie Reyez y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: