Traducción generada automáticamente

Begin Again
Jessie Ware
Recommencer
Begin Again
Je bosse toute la nuit, je fais mon trucI work all night, I do my thing
Juste à tuer le temps, j'ai besoin d'un amiJust killin' time, need a friend
C'est ça ma vie ? Début ou fin ?Is this my life? Beginning or end?
Puis-je recommencer ? Pouvons-nous recommencer ?Can I start again? Can we start again?
Il y a une nouvelle Lune qui se lèveThere's a new Moon on the rise
Changeons la donne, changeons la donneTurn the tide, turn the tide
Je marche sur un filI've been walking a thin line
Entre la terre et le cielBetween the earth and the sky
Pourquoi mes réalités prennent-elles le dessus sur tous mes rêves ?Why do my realities take over all my dreams?
Pourquoi tout l'amour le plus pur passe-t-il par des machines ?Why does all the purest love get filtered through machines?
Donne-moi quelque chose de bon qui soit encore mieux que ça en a l'airGimme something good that's even better than it seems
Pourquoi tout l'amour le plus pur passe-t-il par des machines ?Why does all the purest lovе get filtered through machinеs?
Je bosse toute la nuit (je bosse toute la nuit), je fais mon truc (je fais mon truc)I work all night (I work all night), I do my thing (I do my thing)
Juste à tuer le temps (juste à tuer le temps), j'ai besoin d'un ami (un ami)Just killin' time (just killin' time), need a friend (a friend)
C'est ça ma vie ? Début ou fin ? (début ou fin ?)Is this my life? Beginning or end? (beginning or end?)
Puis-je recommencer ? (pouvons-nous recommencer ?) pouvons-nous recommencer ? (pouvons-nous recommencer ?)Can I start again? (can we begin again?) can we start again? (can we begin again?)
Il y a un nouveau Soleil dans le cielThere's a new Sun in the sky
Où es-tu ? Où suis-je ?Where are you? Where am I?
As-tu cherché comme j'ai cherché une raison ou un signe ?Have you been looking like I've been looking for a reason or a sign?
Oh, pourquoi ? Oh, pourquoi ?Oh, why? Oh, why?
Pourquoi mes réalités prennent-elles le dessus sur tous mes rêves ?Why do my realities take over all my dreams?
Pourquoi tout l'amour le plus pur passe-t-il par des machines ?Why does all the purest love get filtered through machines?
Donne-moi quelque chose de bon qui soit encore mieux que ça en a l'airGimme something good that's even better than it seems
Pourquoi tout l'amour le plus pur passe-t-il par des machines ?Why does all the purest love get filtered through machines?
Je bosse toute la nuit (je bosse toute la nuit), je fais mon truc (je fais mon truc)I work all night (I work all night), I do my thing (I do my thing)
Juste à tuer le temps (juste à tuer le temps), j'ai besoin d'un ami (un ami)Just killin' time (just killin' time), need a friend (a friend)
C'est ça ma vie ? Début ou fin ? (début ou fin ?)Is this my life? Beginning or end? (beginning or end?)
Puis-je recommencer ? (pouvons-nous recommencer ?) pouvons-nous recommencer ? (pouvons-nous recommencer ?)Can I start again? (can we begin again?) can we start again? (can we begin again?)
Pouvons-nous recommencer et être qui nous étions au début, au début encore ? (pouvons-nous recommencer ?)Can we begin again and be who we were at the start, at the start again? (can we begin?)
Pouvons-nous recommencer et être qui nous étions au début, au début encore ? (ooh, le début)Can we begin again and be who we were at the start, at the start again? (ooh, the start)
Pouvons-nous recommencer et être qui nous étions au début, au début encore ?Can we begin again and be who we were at the start, at the start again?
Pouvons-nous recommencer et être qui nous étions au début, au début encore ?Can we begin again and be who we were at the start, at the start again?
Pouvons-nous recommencer et être qui nous étions au début, au début encore ? (qui nous étions, qui nous étions dans le temps)Can we begin again and be who we were at the start, at the start again? (who we were, who we were in time)
Pouvons-nous recommencer et être qui nous étions au début, au début encore ? (on tue juste le temps)Can we begin again and be who we were at the start, at the start again? (we're just killing time)
Pouvons-nous recommencer et être qui nous étions au début, au début encore ? (pouvons-nous recommencer ?)Can we begin again and be who we were at the start, at the start again? (can we begin again?)
Pouvons-nous recommencer et être qui nous étions au début, au début encore ? (encore, encore)Can we begin again and be who we were at the start, at the start again? (again, again)
Pouvons-nous recommencer et être qui nous étions au début, au début encore ? (je bosse toute la nuit)Can we begin again and be who we were at the start, at the start again? (I work all night)
Pouvons-nous recommencer et être qui nous étions au début, au début encore ? (je fais mon truc)Can we begin again and be who we were at the start, at the start again? (do my thing)
Pouvons-nous recommencer et être qui nous étions au début, au début encore ? (tuer le temps)Can we begin again and be who we were at the start, at the start again? (killing the time)
Pouvons-nous recommencer et être qui nous étions au début, au début encore ? (toute la nuit, toute la nuit, toute la nuit)Can we begin again and be who we were at the start, at the start again? (all night, all night, all night)
Pouvons-nous recommencer et être qui nous étions au début, au début encore ? (je bosse trop dur, oh)Can we begin again and be who we were at the start, at the start again? (I work too hard, oh)
Pouvons-nous recommencer et être qui nous étions au début, au début encore ? (début ou fin ? Oh)Can we begin again and be who we were at the start, at the start again? (beginning or end? Oh)
Pouvons-nous recommencer et être qui nous étions au début, au début encore ? (pouvons-nous recommencer ?)Can we begin again and be who we were at the start, at the start again? (can we begin again?)
Pouvons-nous recommencer et être qui nous étions au début, au début encore ? (pouvons-nous recommencer ?)Can we begin again and be who we were at the start, at the start again? (can we begin again?)
Pourquoi mes réalités prennent-elles le dessus sur tous mes rêves ?Why do my realities take over all my dreams?
Pourquoi tout l'amour le plus pur passe-t-il par des machines ?Why does all the purest love get filtered through machines?
Donne-moi quelque chose de bon qui soit encore mieux que ça en a l'airGimme something good that's even better than it seems
Pourquoi tout l'amour le plus pur passe-t-il par des machines ?Why does all the purest love get filtered through machines?
Pouvons-nous recommencer ?Can we begin again?
Pouvons-nous recommencer ?Can we begin again?
Pouvons-nous recommencer ?Can we begin again?
Pouvons-nous recommencer ?Can we begin again?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Jessie Ware y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: