Traducción generada automáticamente

Remember Where You Are
Jessie Ware
Recuerda dónde estás
Remember Where You Are
El corazón de la ciudad está en llamasThe heart of the city is on fire
Sol en aumento, las alturas van a caerSun on the rise, the highs are gonna fall
Pero nada es diferente en mis brazosBut nothing is different in my arms
Entonces, cariño, recuerdaSo, darling, remember
Recuerda donde estasRemember where you are
¿Recuerdas donde estamos?Do you remember where we are?
No soy enemigo tuyo, no, noI'm no enemy of yours, no, no
Cuando la vida es dura, así es como vaWhen life is hard that's how it goes
Mientras tu destino se desarrolla, aguantaAs your destiny unfolds, hold on
Al cuadro colgado en la paredTo the picture hung on the wall
Dulce recordatorio antes de la caídaSweet reminder before the fall
Recuérdame, recuérdameRemember me, remember me
Recuérdame, recuérdameRemember me, remember me
A los lugares a los que solíamos irTo the places we used to go
Dulce recordatorio, tan hermosoSweet reminder, so beautiful
Recuérdame, recuérdameRemember me, remember me
Recuérdame, recuérdameRemember me, remember me
Todos los días te levantasEvery day you get up
Y mira por la ventana, toma unAnd look out of the window take a
Aliento de aire de la mañanaBreath of morning air
Y escucha a la gente ahí afueraAnd listen to the people out there
El corazón de la ciudad está en llamasThe heart of the city is on fire
(el corazón de la ciudad está en llamas)(The heart of the city is on fire)
Sol en aumento, las alturas van a caerSun on the rise, the highs are gonna fall
(los altos van a caer)(The highs are gonna fall)
Pero nada es diferente en mis brazosBut nothing is different in my arms
(en mis brazos, en mis brazos, en mis brazos)(In my arms, in my arms, in my arms)
Entonces, cariño, recuerdaSo, darling, remember
('miembro)('Member)
RecuerdaRemember
('miembro)('Member)
Dónde estásWhere you are
Dónde estásWhere you are
Dónde estásWhere you are
Donde estas (recuerda, recuerda)Where you are (remember, remember)
Somos los últimos de nuestra especieWe are the last ones of our kind
Libertad de nuestros corazones y mentes, oh, ohFreedom of our hearts and mind oh, oh
Si, deja que nuestros cuerpos testifiquenYes, let our bodies testify
Y nuestros espíritus se entrelazarán para siempreAnd our spirits be entwined forevermore
Todos los días te levantas y miras por la ventana, toma unEvery day you get up and look out of the window take a
Aliento de aire de la mañanaBreath of morning air
Y escucha a la gente ahí afueraAnd listen to the people out there
Mientras los pájaros cantan a dúo con el tráfico de la mañanaAs the birds are singing a duet with the morning traffic
¿Cuál es el que estás escuchando?What's the one you're hearing?
¿Cuál es el que estás escuchando?What's the one you're hearing?
El corazón de la ciudad está en llamasThe heart of the city is on fire
(el corazón de la ciudad está en llamas)(The heart of the city is on fire)
Sol en aumento, las alturas van a caerSun on the rise, the highs are gonna fall
(los altos van a caer)(The highs are gonna fall)
Pero nada es diferente en mis brazosBut nothing is different in my arms
(en mis brazos, en mis brazos, en mis brazos)(In my arms, in my arms, in my arms)
Entonces, cariño, recuerdaSo, darling, remember
('miembro)('Member)
RecuerdaRemember
('miembro)('Member)
Dónde estásWhere you are
¿Podemos seguir moviéndonos en las horas posteriores?Can we keep moving in the after hours?
¿Podemos seguir amando al borde de la duda?Can we keep loving on the edge of doubt?
Deberías dejarme salvar el díaYou should let me save the day
Por favor y agradece el dolorPlease and thank the pain away
(Recuerda)(Remember)
¿Por qué no me llevas, me llevas a casa?Why don't you take me, take me home?
¿Podemos seguir moviéndonos en las horas posteriores?Can we keep moving in the after hours?
¿Podemos seguir amando al borde de la duda?Can we keep loving on the edge of doubt?
Deberías dejarme salvar el díaYou should let me save the day
Por favor y agradece el dolorPlease and thank the pain away
¿Por qué no me llevas, me llevas a casa?Why don't you take me, take me home?
¿Podemos seguir moviéndonos en las horas posteriores?Can we keep moving in the after hours?
¿Podemos seguir amando al borde de la duda?Can we keep loving on the edge of doubt?
Deberías dejarme salvar el díaYou should let me save the day
Por favor y agradece el dolorPlease and thank the pain away
¿Por qué no me llevas, me llevas a casa?Why don't you take me, take me home?
El corazón de la ciudad está en llamasThe heart of the city is on fire
(¿Podemos seguir moviéndonos en las horas posteriores?)(Can we keep moving in the after hours?)
Sol en aumento, las alturas van a caerSun on the rise, the highs are gonna fall
(¿Podemos seguir amando al borde de la duda?)(Can we keep loving on the edge of doubt?)
Pero nada es diferente en mis brazosBut nothing is different in my arms
(Deberías dejarme salvar el día)(You should let me save the day)
(Por favor y agradece el dolor lejos)(Please and thank the pain away)
Así que cariño, recuerdaSo darling, remember
(¿Por qué no me llevas, me llevas a casa?)(Why don't you take me, take me home?)
Recuerda donde estasRemember where you are
Dónde estásWhere you are
(¿Podemos seguir moviéndonos en las horas posteriores?)(Can we keep moving in the after hours?)
(¿Podemos seguir moviéndonos en las horas posteriores?)(Can we keep moving in the after hours?)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Jessie Ware y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: