Traducción generada automáticamente

Scandalize My Name
Jessye Norman
Escandaliza Mi Nombre
Scandalize My Name
Bueno, me encontré con mi hermana el otro díaWell, I met my sister the other day
Le di mi mano derechaI give her my right hand
Pero en cuanto me di la vueltaBut just as soon as ever my back-a was turned
¡Ella escandalizó mi nombre!She scandalized my name!
¿Llamas a eso una hermana? No, noNow, do you call that a sister? No, no!
¿Llamas a eso una hermana? No, noDo you call that a sister? No, no!
¿Llamas a eso una hermana? No, noDo you call that a sister? No, no!
¡Ella escandalizó mi nombre!She scandalized my name!
Déjame decirteWell, let me tell you
Me encontré con mi vecina el otro día (¿en serio?)I met my neighbor the other day (you did?)
Le di mi mano derecha (sigue)Give her my right hand (go on)
Pero en cuanto me di la vueltaBut just as soon as ever my back was turned
¡Ella escandalizó mi nombre!She scandalized my name!
¿Llamas a eso una vecina? No, noNow, do you call that a neighbor? No, no!
¿Llamas a eso una vecina? No, noDo you call that a neighbor? No, no!
¿Llamas a eso una vecina? No, noDo you call that a neighbor? No, no!
¡Ella escandalizó mi nombre!She scandalized my name!
Ahora, espera un minuto, déjame decirteNow, wait a minute, let me tell you
Me encontré con mi diácono (no) el otro díaI met my deacon (no) the other day
Le di mi mano derechaI give him my right hand
Pero en cuanto me di la vueltaBut just as soon as ever my back-a was turned
¡Él escandalizó tu nombre!He scandalized your name!
¿Llamas a eso un diácono? Hm, hmNow, do you call that a deacon? Hm, hm!
¿Llamas a eso un diácono? No, noDo you call that a deacon? No, no!
¿Llamas a eso un diácono? No, noDo you call that a deacon? No, no!
¡Él escandalizó mi nombre!He scandalized my name!
Nunca lo creerásYou'll never believe it
Pero me encontré con mi predicador el otro díaBut I met my preacher the other day
Le di mi mano derechaGive him my right hand
Pero en cuanto me di la vuelta (¿de verdad?)But just as soon as ever my back was turned (truly?)
¡Él escandalizó mi nombre!He scandalized my name!
¿Llamas a eso un predicador? No, noNow, do you call that a preacher? No, no!
¿Llamas a eso un predicador? No, noDo you call that a preacher? No, no!
¿Y llamas a eso religión? No, noWell, do you call that religion? No, no!
Él escandalizó mi nombreHe scandalized my name
Él escandalizó mi nombreHe scandalized my name
Él escandalizó mi nombreHe scandalized my name



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Jessye Norman y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: