Traducción generada automáticamente

Tu Bandera
Jesús Adrián Romero
Deine Fahne
Tu Bandera
Wie in einem fremden LandComo en un país extraño
Fand ich mich ohne dichMe encontré sin ti
Verstand die Sprache nichtNo entendía el idioma
Und die Dinge, die ich lebteNi las cosas que viví
Und ich rannte los, ohne zu sehenY corrí a buscar sin ver
Dein Gesicht unter den MenschenTu rostro entre la gente
Und selbst ohne dich zu kennenY aún sin conocerte
War ich überzeugt, dich zu findenConvencido estaba de encontrarte a ti
Dich zu findenDe encontrarte a ti
Und inmitten meiner Verwirrung erhob sich deine FahneY en medio de mi confusión se alzaba tu bandera
Wehte wie die Sonne und sagte mir, ich solle gehenSe enarbolaba como el Sol diciéndome que fuera
Und dir folgenY a ti te siguiera
Und so fand ich Zuflucht im Kreuz und in deiner heiligen LiebeY así me refugié en la cruz y en tu bendito amor
Nie hätte ich mir das Leben vorgestellt, das ich jetzt in dir lebeNunca imaginé la vida que ahora vivo en ti
Noch die Gnade, die du mir gabst, als ich zu dir zurückkehrteNi la gracia que me diste cuando a ti volví
Doch jetzt weiß ich, dass ich in dir habe, was ich mir wünscheMás ahora sé que en ti yo tengo lo que anhelo
Ich habe volles Leben, ich habe ewigen FriedenTengo vida plena tengo paz eterna
Wenn ich dich habeSi te tengo a ti
Wenn ich dich habeSi te tengo a ti
Und inmitten meiner Verwirrung erhob sich deine FahneY en medio de mi confusión se alzaba tu bandera
Wehte wie die Sonne und sagte mir, ich solle gehenSe enarbolaba como el Sol diciéndome que fuera
Und dir folgenY a ti te siguiera
Und so fand ich Zuflucht im Kreuz und in deiner heiligen LiebeY así me refugié en la cruz y en tu bendito amor



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Jesús Adrián Romero y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: