Traducción generada automáticamente
Running On Sunshine
Jesus Jackson
Courir Sous le Soleil
Running On Sunshine
Fille, tu me fais planer sous le soleilGirl you got me tripping on sunshine
Dieu sait que tu as illuminé ma journéeGod knows you just made my day
Depuis que tu es là, nonSince you came around, no
Je peux pas ralentir, nonI just can't slow down, no
Je veux te voir marcher dans ma directionI wanna see you walk in my walk
Fille, tu me fais penser à plongerGirl you got me thinking about diving
Et à m'agenouiller, peut-être deuxAnd get down on one knee, maybe two
Les gens peuvent s'arrêter et regarder, maisPeople may stop and stare, but
Je m'en fous, nonI don't even care, no
Tant que je suis avec toiJust as long as I'm with you
Tu me fais courir sous le soleilYou got me running on sunshine
Pas de nuages qui se mettent en travers de mon cheminAin't no clouds getting in my way
Je dois courir sous le soleilI must be running on sunshine
Pas de pluie qui se met en travers de mon cheminAin't no rain getting in my way
Fille, tu me fais agir comme un fouGirl you got me acting real crazy
À courir après les queues comme un vieux chienChasing tail like some old dog
Oh, j'ai cette fuséeOh I got this rocket
Dans ma poche amicaleIn my friendly pocket
Prête à exploser comme une bombeReady to explode like a bomb
Quelque chose me dit que tu m'as fait perdre la têteSomething tells me you made me lose it
Parce que tout tremble autour de moiCause everything keeps shaking around
On peut briser les règlesWe can cut the rule
Faire exploser ces mursMake these walls go boom
On peut faire ça ici et maintenantWe can do this right here and now
Tu me fais courir sous le soleilYou got me running on sunshine
Pas de nuages qui se mettent en travers de mon cheminAin't no clouds getting in my way
Je dois courir sous le soleilI must be running on sunshine
Pas de pluie qui se met en travers de mon cheminAin't no rain getting in my way
Hé, arrête de te prendre la têteHey just get over yourself
Cette chose est trop bien pour ton aideThis thing is to good for you help
Hé, arrête de te prendre la têteHey just get over yourself
Fille, tu me fais planer sous le soleilGirl you got me tripping on sunshine
Dieu sait que tu as illuminé ma journéeGod knows you just made my day
Depuis que tu es là, nonSince you came around, no
Je peux pas ralentir, nonI just can't slow down, no
Je veux te voir marcher dans ma directionI wanna see you walk in my way
Fille, tu me fais penser à plongerGirl you got me thinking about diving
Et à m'agenouiller, peut-être deuxAnd get down on one knee, maybe two
Les gens peuvent s'arrêter et regarder, maisPeople may stop and stare, but
Je m'en fous, nonI don't even care, no
Tant que je suis avec toiJust as long as I'm with you
Tu me fais courir sous le soleilYou got me running on sunshine
Pas de nuages dans mon cheminAin't no clouds in my way
Je dois courir sous le soleilI must be running on sunshine
Pas de pluie qui se met en travers de mon cheminAin't no rain getting in my way
Tu me fais courir sous le soleilYou got me running on sunshine
Pas de pluie qui se met en travers de mon cheminAin't no rain getting in my way
Je dois courir sous le soleilI must be running on sunshine
Pas de pluie qui se met en travers de mon cheminAin't no rain getting in my way
Pas de doute, pas de doute là-dessusNo doubt, no doubt about it
Et il n'y a pas de nuages dans mon cielAnd there ain't no clouds in my sky



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Jesus Jackson y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: