Traducción generada automáticamente
magico
Jesús Manuel
magique
magico
Je t'ai trouvé dans la magie d'un versTe encontré en la magia de un verso
Un après-midi d'hiver, quand je t'ai vue passerUna tarde de invierno, que te vi pasar
Tu ne voulais pas accepterTú no querías aceptar
Que quelque chose de grand germait dans ton cœur pour moi, mon amourQue germinaba algo grande en tu pecho por mí, amor
Depuis ce moment précisDesde aquel preciso momento
Tu vis dans mon cœur et je souffre si tu n'es pas làVives en mi pecho y sufro si no estás
Et il est impossible de se taireY es imposible callar
Car depuis ce temps, la vie est difficile sans toi, non, nonQue desde entonces es difícil la vida sin ti, no, no
Depuis ce temps, je ne pourrai pas t'effacer de mes nuitsDesde entonces, no podré borrarte de mis noches
Depuis ce temps, il n'y a pas un endroit où ta voix ne se trouve pas, non, nonDesde entonces, no hay un sitio donde no se encuentre tu voz, no, no
Il n'y a pas un vers où ton nom n'est pas gravéNo hay un verso, donde no esté grabado tu nombre
Dieu du ciel, je demande, si ce que je ressens n'est pas de l'amour, SeigneurDios del cielo, yo pregunto, si esto que siento no es amor, Señor
Maintenant tu vis dans mon esprit, passion magique qui m'attrapeAhora vives en mi mente, mágica pasión que me atrapa
Tu es la maîtresse de mes rêvesEres dueña de mis sueños
Parce que même dans mes rêves tu habitesPorque hasta en mis sueños habitas
Si un jour je venais à te perdreSi algún día llegara a perderte
Je suis sûr que mon âme se perdraitSeguro se pierde mi alma
Je ne pense pas à ces chosesEsas cosas no las pienso
Et je rêve en sachant que tu es à moi, parce queY sueño al saber que eres mía, porque
Je t'aime, comme tu m'aimesYo te quiero, así como tu me estas queriendo
Et il n'y a pas de temps, ni de distance qui puisse nous séparerY no ahí tiempo, ni distancia que a nosotros nos pueda separar
Dieu du ciel, bénis cet amour qui est pur et bonDios del cielo, bendice este amor que es puro y bueno
Je te prie, que la méchanceté ne se mette pas sur notre cheminYo te ruego, que en nuestro camino no se interponga la maldad
Nous sommes des passagers du tempsSomos pasajeros del tiempo
À tout moment, station ou lieuEn cualquier momento, estación o lugar
Nous pouvons nous rencontrer, avec notre signe du destinNos podemos encontrar, con nuestro signo destino
Qui parfois nous fait malQue a veces nos da dolor
Moi qui ai naufragé si longtempsYo que naufrague tanto tiempo
J'ai fait escale de port en port sans pouvoir ancrerFui de puerto en puerto sin poder anclar
Quand j'ai essayé de capitulerCuando intenté claudicar
J'ai atteint tes plages et alors j'ai trouvé ton bras, mon amourLlegué a tus playas y entonces tu brazo encontré, mi amor
L'amour que tu m'offres est si purEs tan puro, el amor que me estás ofreciendo
Dans le monde, il n'y a pas d'homme qui te remercie autant que moiEn el mundo no hay un hombre que te agradezca tanto como yo
Si un jour je faillis, je sais que je n'aurai pas de pardon du cielSi un dia fallo, sé que no tendré perdón del cielo
Rien que d'y penser, ma poitrine se serre et ma voix se brise, SeigneurDe pensarlo, se me oprime el pecho y se me quiebra la voz, Señor
Maintenant tu vis dans mon esprit, passion magique qui m'attrapeAhora vives en mi mente, mágica pasión que me atrapa
Tu es la maîtresse de mes rêvesEres dueña de mis sueños
Parce que même dans mes rêves tu habitesPorque hasta en mis sueños habitas
Si un jour je venais à te perdreSi algún día llegara a perderte
Je suis sûr que mon âme se perdraitSeguro se pierde mi alma
Je ne pense pas à ces chosesEsas cosas no las pienso
Et je rêve en sachant que tu es à moi, parce queY sueño al saber que eres mía, porque
Je t'aime, comme tu m'aimesYo te quiero, así como tú me estás queriendo
Et il n'y a pas de temps, ni de distance qui puisse nous séparerY no hay tiempo, ni distancia que a nosotros nos pueda separar
Dieu du ciel, bénis cet amour qui est pur et bonDios del cielo, bendice este amor que es puro y bueno
Je te prie, que la méchanceté ne se mette pas sur notre cheminYo te ruego, que en nuestro camino no se interponga la maldad



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Jesús Manuel y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: