Traducción generada automáticamente
1st Place
Jet Life
1er lugar
1st Place
Me quedo en la cima de mi juego Estoy diciendo que no hay tiempo para jugar enI stay on top of my game I’m sayin no time for playin
Papel en mi mentePaper on my mind
Hacer negocios con quien pague másDoing business with whoever paying the most
Rápido o lento, tengo que conseguir esta pastaFast or slow, I gotta get this dough
Toqué algunas piezas de las características, pero todavía quiero másTouched a few pieces off features but I still want more
¿Por qué crees que estoy buscando?What the fuck you think I’m grinding for
Tryin para actualizar mi autoTryin to upgrade my automo
Apilando facturas, fumando matar, enfriado con mi ho extranjeroStacking bills, smoking kill, chilled out with my foreign ho
La primera noche con la vida del villano resort, sólo quemamos OFirst night with the villain resort life, we just burning O's
Rompí mi mente de vuelta a donde el dinero en efectivoSmashed at got my mind back to where the cash at,
Ya sabes cómo te vaYou know how it go
Estoy fuera de la puerta mi mente se centra en la masa, estoy tan fijo en estos dígitosI’m out the door my mind focus on dough, I’m so fixed on these digits
Pero ella juró que un negro se jodió con estas otras perrasBut she swear a nigga out here fuckin around with this other bitches
Y no tengo tiempo para eso, tratando de llegar a este amor del dineroAnd I ain't got no time for that, tryin to get to this money love
Homie Trust, sólo estoy en mi periódicoHomie trust, I’m only gettin my paper up
Contando Franklins, Jacksons, GrantsCounting Franklins, Jacksons, Grants
Se nota por todos estos recortes de papel, en mi manoYou can tell from all these paper cuts, on my hand
He estado en el plan directo de hacer millones de grands así queI been on the straight plan to make millions out of grands so
Todo lo que pido es que lo mantengas real es Super Ville en Jet Life en la que confiamosAll I ask is you keep it real it's Super Ville in Jet Life we trust
Aléjate de los lames, se ven iguales, pero esos negros no somos nosotrosStay away from them lames, they look the same, but them niggas ain't us
Baja mi prisa, tengo mi dineroPut my hustle down, got my money up
Todas esas perras vienen, porque mis negros vienen ahoraAll them bitches come around, cause my niggas coming up now
Bajamos el ajetreo, sacamos nuestro dineroWe put our hustle down, got our money up
Todas esas perras corren hacia nosotros, porque no quieren a ningún corredor, payasoAll them bitches run to us, cause they don’t want no runners up, clown
Baja mi prisa, tengo mi dineroPut my hustle down, got my money up
Todas esas perras vienen, porque mis negros vienen ahoraAll them bitches come around, cause my niggas coming up now
Bajamos el ajetreo, sacamos nuestro dineroWe put our hustle down, got our money up
Todas esas perras corren hacia nosotros, porque no quieren a ningún corredor, payasoAll them bitches run to us, cause they don’t want no runners up, clown
Negro voy Deebo duro o llevaré mi culo a casaNigga I go Deebo hard or I'll carry my ass home
Pero voy a ser maldito si es volver a vivir en esa zona de drogasBut I’ll be damn if it's back to living up in that drug zone
Sé que es correcto, pero cómo se ponen, pero no lo digo malShit and I know that’s right but how they getting but I don't call that wrong
En medio de todo el negro nos quedamos G mientras lanzamos bombasIn the midst of it all nigga we stay G while we drop bombs
Espera, espera, déjame encontrar algo de enrollarWait but hold on let me find something roll up on
Dicen que es ahora o nunca esperando que no tome mucho tiempoThey say it’s now or never just hoping now it don’t take too long
Estoy en mi papel persiguiendo el pan chasin y es maratónI’m on my paper chasing we chasin bread and it’s marathon
Sí, me encanta el gatito, pero un montón de noches he dormido soloYeah I love pussy but plenty of nights I done slept alone
Lo hice solo yo mismo y mi micrófonoI done it on my own just me myself and my microphone
Y hasta que mi próxima vida grite vida Jet vida hasta que esté muerto y me haya idoAnd til my next life I yell Jet life til I’m dead and gone
Mantente alto cuando el fuerte paquete es que Cali fuerteStay high up when the loud pack its that Cali strong
No hay ningún juego infantil No hay necesidad de esa chica que ambos crecimosAin't no child play no need for that girl both us grown
Frontin no va a pagar cuentas a nadie mejor mantiene tu ajetreo en marchaFrontin ain't paying nobody bills better keeps your hustle going
Sobre estos incendios del campamento cuento mi historia del guetoOver these camp fire I tell my ghetto story
Puse mi vida en este bar pero aún no me conocenI put my life in this bars but they still don’t know me
En este carril rápido me muevo lentamente estoy concentrado negroIn this fast lane I move slowly I’m focused nigga
Baja mi prisa, tengo mi dineroPut my hustle down, got my money up
Todas esas perras vienen, porque mis negros vienen ahoraAll them bitches come around, cause my niggas coming up now
Bajamos el ajetreo, sacamos nuestro dineroWe put our hustle down, got our money up
Todas esas perras corren hacia nosotros, porque no quieren a ningún corredor, payasoAll them bitches run to us, cause they don’t want no runners up, clown
Baja mi prisa, tengo mi dineroPut my hustle down, got my money up
Todas esas perras vienen, porque mis negros vienen ahoraAll them bitches come around, cause my niggas coming up now
Bajamos el ajetreo, sacamos nuestro dineroWe put our hustle down, got our money up
Todas esas perras corren hacia nosotros, porque no quieren a ningún corredor, payasoAll them bitches run to us, cause they don’t want no runners up, clown
HombreMan
He estado en él, he estado en él, ese hombre malo, ese hombre maloI been gettin it been gettin it that bad man that bad man
Las azadas están sobre mí como calcetines de tubo, Range Rover sin techoThe hoes be on me like tube socks, Range Rover no roof top
Tomó dos fotos de ese café marrón que nos encontramos en el centroTook two shots of that brown brown we downtown
Nos pateamos como si fuera mi cumpleañosWe kicking the like it’s my birthday
Jet Set, negros reales, 1er lugarJet Set, real niggas, 1st Place
Nunca ganarás si estás celoso deYou never winnin if you’re jealous of
Otro negro no se ponga celoso de lo bien que lo haceAnother nigga don’t be jealous of how well he does
Solo concéntrate en tu propio equipo y te pueden ayudar aJust focus on your own team and they can help you up
Soy joven y rico. Un montón de perras explotan la celdaI’m young and rich a bunch of bitches blow the celly up
Y ni siquiera puedo culparlosAnd I can’t even blame em
Enviarme fotos desnudas I'mma marco em en el iPhoneSend me naked pictures I'mma frame em on the iPhone
Estoy enrollando un Instagram: Eso es un gramo en un contundenteI’m rolling up a Instagram: That's a gram in one blunt
Veinte para el punto 5Twenty for the point 5
Es como una bolsa de almuerzo marrón más alta que la litera superiorIts like a brown bag lunch higher than the top bunk
Todavía me toparía a Rihanna No puedo hacer frenteI'd still pop Rihanna I cannot front
Barbequing poner vodka en el ponche de frutaBarbequing putting vodka in the fruit punch
Así que será mejor que la cuide o ella, hombre míoSo you better watch her or she mine man
No hay anillo en su dedo como la mano de LeBronAin't no ring on her finger like LeBron hand
Baja mi prisa, tengo mi dineroPut my hustle down, got my money up
Todas esas perras vienen, porque mis negros vienen ahoraAll them bitches come around, cause my niggas coming up now
Bajamos el ajetreo, sacamos nuestro dineroWe put our hustle down, got our money up
Todas esas perras corren hacia nosotros, porque no quieren a ningún corredor, payasoAll them bitches run to us, cause they don’t want no runners up, clown
Enrollando montones de ellos millas del cieloRolling up piles of them sky miles
Coolin en el corte de mielCoolin in the honey cut
Escuchando algo de Miles DavisListening to some Miles Davis
Sí, soy ricoYeah I’m rich
Pero sigo usando mi Playstation para un reproductor de DVDBut I’m still using my Playstation for a DVD player
Nunca se rindió, cabrónNever gave up motherfuck
No en el negocio de salvar a las zorrasNot in the business of saving sluts
Hay una subasta en un espacio comercialTheres a auction on some retail space
Así que estoy ahorrando y me dicen que soy un hombre hecho pero no he hecho lo suficienteSo I’m saving up and they sayin I’m a made man but I ain’t made enough
No hay panadero aunque estoy pastandoNo baker though I’m cakin up
Coge el juego y le dije a mis negros que tomaran su parteTake the game and told my niggas take their cut
Baja mi prisa, tengo mi dineroPut my hustle down, got my money up
Todas esas perras vienen, porque mis negros vienen ahoraAll them bitches come around, cause my niggas coming up now
Bajamos el ajetreo, sacamos nuestro dineroWe put our hustle down, got our money up
Todas esas perras corren hacia nosotros, porque no quieren a ningún corredor, payasoAll them bitches run to us, cause they don’t want no runners up, clown
Baja mi prisa, tengo mi dineroPut my hustle down, got my money up
Todas esas perras vienen, porque mis negros vienen ahoraAll them bitches come around, cause my niggas coming up now
Bajamos el ajetreo, sacamos nuestro dineroWe put our hustle down, got our money up
Todas esas perras corren hacia nosotros, porque no quieren a ningún corredor, payasoAll them bitches run to us, cause they don’t want no runners up, clown



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Jet Life y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: