museum frame
Jeur Allez
moldura de museu
museum frame
Assim como um relógio eu estou láJust like clockwork I'm there
Tudo me assustaEverything makes me scared
Pessoas bêbadas bebendo vinhoDrunk people drinkin' wine
Mas eu sei que eles são sábiosBut I know they are wise
TipoLike
A maneira como eles vêm até mim para apreciarThe way they come to me to appreciate
O jeito que falam mal de mim como se eu não estivesse láThe way they talk shit about me like I'm not there
Estou apenas na parede para ser vendidoI'm just in the wall to be sold
Eu vivo como uma moldura de museuI live like a museum frame
Todos os dias eu vejo todo mundo pagandoEveryday I watch everyone pay
Para olhar e julgar, tipoTo look and judge, like
Quem se importa com uma simplesWho cares 'bout a simple
Moldura de museu?Museum frame?
Assim como mágica eu adornoJust like magic I adorn
O quarto que é quenteThe room that is warm
E luz sofisticada eu souAnd sophisticated light I be
Eu nunca vivereiI will never live
O mundo ao meu redorThe world around me
Todo esse drama é minha religiãoAll this drama is my religion
Nunca encontrarei o pombo brancoWill never find the white peageon
Eu sou apenas um produto para elesI'm just a product for them
Eu vivo como uma moldura de museuI live like a museum frame
Todos os dias eu vejo todo mundo pagandoEveryday I watch everyone pay
Para olhar e julgar, tipoTo look and judge, like
Quem se importa com uma simplesWho cares 'bout a simple
Moldura de museu?Museum frame?
Nunca vi isso tão de pertoI never saw this too close
Eu só espero congelarI only wait for me to froze
Para entrar na minha geladeira e respirarTo get in my fridge and breathe
O ar mais fresco que já estiveThe coolest air I've ever been
Para evitar as pessoas que leemTo avoid the people who read
Sobre mim e todos os meus pecadosAbout me and all my sin
E eu estou lá na paredeAnd I'm there in the wall
Encarando o trollStarrin' at the troll
Eu sou só eu e nada maisI'm only me and nothing more
Não sei o que está por virDon't know what's in the fore
Eu sou apenas uma moldura de museuI'm only a museum frame
Todos os dias eu vejo todo mundo pagandoEveryday I watch everyone pay
Para olhar e julgar, tipo quem se importa com umTo look and judge, like who cares 'bout a
PorraFucking
(Moldura de museu) Eu vivo como uma moldura de museu(Museum frame) I live like a museum frame
Todos os dias eu vejo todo mundo pagandoEveryday I watch everyone pay
Para olhar e julgar, tipoTo look and judge, like
Quem se importa com uma simplesWho cares 'bout a simple
Moldura de museu?Museum frame?
Eu sou uma porra de uma moldura de museuI'm a fucking museum frame



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Jeur Allez y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: