Traducción generada automáticamente

Amigos Con Derechos
Jhon Alex Castaño
Amis avec des droits
Amigos Con Derechos
Avec moi, tu peux juste avoir de la passionConmigo tú solamente puedes tener pasión
Pourquoi te dire que je tombe amoureux si c'est un mensongePa' qué te digo que me enamoro si eso es mentira
Tu es si belle et tu fais voler mon imaginationEstás tan bella y haces volar mi imaginación
À quoi ressemblerait une nuit avec toi, à l'abri des regardsCómo será una noche contigo y a escondidas
Sans engagements et sans pressions, sans conditionsSin compromisos y sin afanes, sin condición
On pourrait essayer et voir ce qui se passePodríamos probar a ver qué pasa
Tous les deux dans une simple relationLos dos en una simple relación
Amis avec des droits et chacun chez soiAmigos con derechos y cada quien para su casa
Tous les deux dans une simple relationLos dos en una simple relación
Amis avec des droits et chacun chez soiAmigos con derechos y cada quien para su casa
Et quand on aura besoin l'un de l'autreY cuando los dos nos hagamos falta
Et qu'on aura plus envie d'être ensembleY tengamos más ganas de estar juntos
On sort juste un petit momentSolamente salimos un ratito
Et après chacun reprend son cheminY después cada quien coge su rumbo
On sort juste un petit momentSolamente salimos un ratito
Et après chacun reprend son cheminY después cada quien coge su rumbo
Sentiment, Jhon AlexSentimiento, Jhon Alex
Et à boireY a beber
Avec moi, tu vas découvrir ce qu'est la passionConmigo tú vas a descubrir lo que es la pasión
Ose et échappe-toi avec moiAtrévete y escápate conmigo
J'espère juste que tu ne me diras pas nonYo solo espero que tú a mí no me digas que no
Il y a tant de choses délicieuses que je veux faire avec toiSon tantas las cosas ricas que quiero hacer contigo
Sans engagements et sans pressions, sans conditionsSin compromisos y sin afanes, sin condición
On pourrait essayer et voir ce qui se passePodríamos probar a ver qué pasa
Tous les deux dans une simple relationLos dos en una simple relación
Amis avec des droits et chacun chez soiAmigos con derechos y cada quien para su casa
Tous les deux dans une simple relationLos dos en una simple relación
Amis avec des droits et chacun chez soiAmigos con derechos y cada quien para su casa
Et quand on aura besoin l'un de l'autreY cuando los dos nos hagamos falta
Et qu'on aura plus envie d'être ensembleY tengamos más ganas de estar juntos
On sort juste un petit momentSolamente salimos un ratito
Et après chacun reprend son cheminY después cada quien coge su rumbo
On sort juste un petit momentSolamente salimos un ratito
Et après chacun reprend son cheminY después cada quien coge su rumbo



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Jhon Alex Castaño y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: