Traducción generada automáticamente

Te Doy Mi Vida
Jhonny Rivera
Je Te Donne Ma Vie
Te Doy Mi Vida
Parfois je me demandeA veces me pregunto
Que ferais-je dans une autre vie ?¿Yo que haría en la otra vida?
Sûrement j'ai fait quelque chose de bienSeguramente fue algo muy bueno
Pour mériterPara merecer
D'avoir la chance de ton sourireTener la dicha de tu sonrisa
Au lever du jourAl amanecer
Et au moment où j'en ai envieY en el momento que se me antoje
Toucher ta peauTocar tu piel
Ça aurait pu arriverPudo haber sucedido
Que Dieu se soit trompéQue diosito se equivocó
Je ne pense pas en te voyant dormirNo pienso al verte así dormidita
Et je me demande, comment c'est arrivé ?Y me pregunto, ¿cómo pasó?
Que toi, si belle, tu t'es intéresséeQue tú tan linda te hallas fijado
À un moche comme moiEn un feíto como yo
On dit qu'un petit chat a sept viesDicen que un gatico tiene siete vidas
Et qu'il en donnerait une par amourY que daría una por amor
Je n'ai qu'une seule vieYo no tengo si no una vida
Mais elle est à toi mon amour, je te la donnePero es tuya mi amor, te la doy
La plus belle chose que Dieu nous a donnéeLo más lindo que dios nos ha dado
C'est la femme avec qui on a rêvéEs la mujer con quién uno ha soñado
Mais je n'aurais jamais pensé qu'à ma viePero nunca pensé que a mi vida
Arriverait une femme si belleLlegaría una mujer tan linda
Qu'est-ce que la vie me devait ?¿Qué me debería la vida?
Qu'elle m'a payé avec toiQue contigo me pagó
Ils se sont trompés dans les comptesSe equivocaron en las cuentas
À mon avantageA mi favor
Tu es si divine et tu es si profondémentEres tan divina y estás tan adentro
Dans mon cœurDe mi corazón
Et j'ai peur, mais vraiment peurY tengo miedo pero mucho miedo
De perdre ton amourDe perder tu amor
Ça aurait pu arriverPudo haber sucedido
Que Dieu se soit trompéQue diosito se equivocó
Je ne pense pas en te voyant dormirNo pienso al verte así dormidita
Et je me demande, comment c'est arrivé ?Y me pregunto, ¿cómo pasó?
Que toi, si belle, tu t'es intéresséeQue tú tan linda te hallas fijado
À un moche comme moiEn un feíto como yo
On dit qu'un petit chat a sept viesDicen que un gatico tiene siete vidas
Et qu'il en donnerait une par amourY que daría una por amor
Je n'ai qu'une seule vieYo no tengo si no una vida
Mais elle est à toi mon amour, je te la donnePero es tuya mi amor, te la doy
La plus belle chose que Dieu nous a donnéeLo más lindo que dios nos ha dado
C'est la femme avec qui on a rêvéEs la mujer con quién uno ha soñado
Mais je n'aurais jamais pensé qu'à ma viePero nunca pensé que a mi vida
Arriverait une femme si belleLlegaría una mujer tan linda
Comme toi mon amourComo tú mi amor



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Jhonny Rivera y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: