Transliteración y traducción generadas automáticamente

僕がいたこと (boku ga ita koto)
Ji Chang Wook
Le fait que j'étais là
僕がいたこと (boku ga ita koto)
Avec toi
あなたとだった
Anata to datta
Qu'est-ce qui est superflu dans ce look qui passe ?
通り過ぎた格好にいらないものは?
Tōrisugita kakkō ni iranai mono wa
Je me suis rendu compte qu'il n'y avait rien du tout
何一つもなかった気がついたんだ
Nani hitotsu mo nakatta ki ga tsuita nda
Changer, je ne veux pas le faire
変わること、あるくないで
Kawaru koto, arukunai de
Tout seul, je ne comprenais pas, quelqu'un a dit
一人きりではわからなかったよ誰かが言って
Hitorikiri de wa wakaranakatta yo dareka ga itte
C'est quoi ce ressenti ?
勘れること?
Kanareru koto
Même dans la nuit profonde
深い夜でさえ
Fukai yoru de sae
Il y a des étoiles
ほしがあること
Hoshi ga aru koto
Il y a le soleil du matin
朝日があること
Asahi ga aru koto
J'ai pu y croire
信じられた
Shinjirareta
Après avoir souffert
あぐれてからの
Agurete kara no
Je dis que je suis content de t'avoir rencontré
出会えてよかったというんだ
Deaete yokatta to iunda
On peut être heureux, n'est-ce pas ?
幸せになれますよね
Shiawase ni naremasu yo ne
Maintenant, je suis ébloui, merci pour ce trésor
いまはめがえふるよ、宝さありがとう
Ima wa megae furu yo, takara sa arigatō
Combien de fois l'ai-je relu ?
何度も読んだか?
Nando mo yonda ka
Le message qui a continué, un peu de cœur
さ続けたメッセージ、少し心が
Sa tsuzuketa MESSEEJI, sukoshi kokoro ga
Ce n'est pas un ornement pour faire joli
樫踏みしてたびたい飾りじゃなくて
Kashifumi shiteta bitai kazari ja nakute
On a pu montrer nos vrais visages
本当の顔を見せ合えた
Hontō no kao wo miseaeta
Marcher de la même manière, se voir sourire
同じような歩いたり、笑顔みたり
Onaji yō na aruitari, egao mitari
Regarder au-delà de la fenêtre
窓の向こうは見つめてみたり
Mado no mukō wa mitsumete mitari
Cette odeur du vent
あの風の匂い
Ano kaze no nioi
À ceux qui ont l'air endormis, plein de
ねむそうな人にいろんな
Nemusō na hito ni ironna
Plein de toi, ça fait longtemps
いろんなあなたが久しぶり
Ironna anata ga hisashiburi
C'était un moment
に久しかった
Ni hisashikatta
En oubliant, je transforme mes pensées en force pour demain
忘れながらたえの思いをあすめの力にするからな
Wasurenagara tae no omoi wo asu no chikara ni suru kara na
Toi aussi, dis que c'était bien que j'étais là
あなたもよかったといて僕がいたこと
Anata mo yokatta to ite boku ga ita koto
Pour ne pas être embarqué dans ce temps qui passe trop vite
ああすぎる時間に乗り込まれないように
Ā sugiru jikan ni norikomarenai yō ni
Maintenant, je lis, ébloui, vers une nouvelle histoire
今読みまぶし、新しいストーリーへ
Ima yomimabushi, atarashii SUTOORII e
Je pense à nous, même si c'est différent, encore une fois
僕はそれぞれでもいつかもう一度思い
Boku wa sorezore demo itsuka mō ichido omoi
Je ne vais pas oublier la voix qui me touche
切りの声にであるんだ忘れない肌の
Kiri no koe ni de arunda wasurenai hada no
Je transforme mes sentiments en force pour demain
への思いを明日への力にするから
E no omoi wo ashita e no chikara ni suru kara
Toi aussi, dis que c'était bien que j'étais là
あなたも良かったといて僕がいたこと
Anata mo yokatta to ite boku ga ita koto
Les souvenirs qui m'ont fait vibrer, je dis que je suis content de t'avoir rencontré
をあぶれてくれたの思い出が出会えてよかったというな
Wo aburete kureta no omoide ga deaete yokatta to iu na
Pour aller droit vers le bonheur, maintenant je peux le souhaiter
幸せにまでまっすぐように、今は願えるよ
Shiawase ni made massugu yō ni, ima wa negaeru yo
Merci pour ce trésor.
宝さりごと
Takara sarigoto



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ji Chang Wook y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: