Transliteración generada automáticamente

visualizaciones de letras 8
Letra

Sinopsis

梗概

Solo son restos de mis lágrimas, dejaron mis ojos secos
這只是我的淚痕 哭乾我的眼
zhè zhǐ shì wǒ de lèi hén kū gān wǒ de yǎn

Y usas palabras de sobra solo para callar mi voz
講沒必要的修辭手法堵住我的嘴
jiǎng méi bì yào de xiū cí shǒu fǎ dǔ zhù wǒ de zuǐ

Ruego que caigan las hojas, mientras ramas luchan por romper
懇求於落葉歸根 枝拚命的剪
kěn qiú yú luò yè guī gēn zhī pīn mìng de jiǎn

Quise que todo fuera simple, y cada mentira, la aprendí
妄想一切變簡單 謊言 每句我都會
wàng xiǎng yī qiè biàn jiǎn dān huǎng yán měi jù wǒ dōu huì

Solo son restos de mis lágrimas, dejaron mis ojos secos
這只是我的淚痕 哭乾我的眼
zhè zhǐ shì wǒ de lèi hén kū gān wǒ de yǎn

Y usas palabras de sobra solo para callar mi voz
講沒必要的修辭手法堵住我的嘴
jiǎng méi bì yào de xiū cí shǒu fǎ dǔ zhù wǒ de zuǐ

Ruego que caigan las hojas, mientras ramas luchan por romper
懇求於落葉歸根 枝拚命的剪
kěn qiú yú luò yè guī gēn zhī pīn mìng de jiǎn

Quise que todo fuera simple, y cada mentira, la aprendí
妄想一切變簡單 謊言 每句我都會
wàng xiǎng yī qiè biàn jiǎn dān huǎng yán měi jù wǒ dōu huì

Lo nuestro empezó tan turbio y gris, mi corazón perdió otro latir
開始的不明又不白 心臟又跳動漏一拍
kāi shǐ de bù míng yòu bù bái xīn zàng yòu tiào dòng lòu yī pāi

Ni en mis sueños encajábamos, aun así no quise irme
想像中不太適合 別再去 拼了命不想離開
xiǎng xiàng zhōng bù tài shì hé bié zài qù pīn le mìng bù xiǎng lí kāi

Lo que debe marcharse, se va
該走的還是要走
gāi zǒu de hái shì yào zǒu

No hace falta aferrarse ya
沒必要捨不得挽留
méi bì yào shě bù de wǎn liú

¿Recuerdas? Siempre seguí tu guion, aunque olvidaba mis líneas
記不記得總是配合你的演出台詞記不住的病
jì bù jì dé zǒng shì pèi hé nǐ de yǎn tú cǐ jì bù zhù de bìng

Improvisar no sirvió nunca
隨機應變無效果的交流
suí jī yìng biàn wú xiào guǒ de jiāo liú

Tus frases me herían, el dolor venía lento
用刺傷我的話語 勸疼痛慢慢來
yòng cì shāng wǒ de huà yǔ quàn téng tòng màn man lái

Aún no entiendo el porqué
想不通到底為何
xiǎng bù tōng dào dǐ wèi hé

No dejo de dudar, sin ritmo
忘不掉猜 不規則
wàng bù diào cāi bù guī zé

Una pausa muda suena, mi pecho no se abre
暫停無聲的插曲 唱心門打不開
zhàn tíng wú shēng de chā qǔ chàng xīn mén dǎ bù kāi

Sin confianza, me culpo
還不信任會自責
hái bù xìn rèn huì zì zé

Y cedo sin querer
忍不住遷就配合
rěn bù zhù qiān jiù pèi hé

No sé evitar cambiar, ni dejar mi torpeza
根本無法拒絕改變 卻又改不掉的冒失
gēn běn wú fǎ jù jué gǎi biàn què yòu gǎi bù diào de mào shī

Dices que ya es tarde, que no hay vuelta atrás
告知我這一切變得太晚來不及
gào zhī wǒ zhè yī qiè biàn dé tài wǎn lái bù jí

Se fue, y aun así finjo buscar su abrazo
她離開缺想假裝擁抱迫不及待
tā lí kāi quē xiǎng jiǎ zhuāng yōng bào pò bù jí dài

Si vuelvo a su mente o no, ya no lo espero
能不能再挽住她的思緒我不期待
néng bù néng zài wǎn zhù tā de sī xù wǒ bù qī dài

Tomo mi mano y hago paz con los recuerdos
我用左手握右手和記憶言和
wǒ yòng zuǒ shǒu wò yòu shǒu hé jì yì yán hé

Quisiera estar más cerca, sin distancia
喜歡距離能更近一點沒間隔
xǐ huān jù lí néng gèng jìn yī diǎn méi jiàn gé

Perdí la cuenta de mis reglas rotas
數不清有多少次改變了原則
shù bù qīng yǒu duō shǎo cì gǎi biàn le yuán zé

Ir a un lado u otro: Nada justo
向左或是右 不公平的選擇
xiàng zuǒ huò shì yòu bù gōng píng de xuǎn zé

Tus frases me herían, el dolor venía lento
用刺傷我的話語 勸疼痛慢慢來
yòng cì shāng wǒ de huà yǔ quàn téng tòng màn man lái

Aún no sé por qué fue
想不通到底為何
xiǎng bù tōng dào dǐ wèi hé

No dejo de adivinar, sin forma
忘不掉猜 不規則
wàng bù diào cāi bù guī zé

Una pausa muda canta, mi pecho sigue cerrado
暫停無聲的插曲 唱心門打不開
zhàn tíng wú shēng de chā qǔ chàng xīn mén dǎ bù kāi

Aún sin confiar, me culpo
還不信任會自責
hái bù xìn rèn huì zì zé

Y cedo otra vez
忍不住遷就配合
rěn bù zhù qiān jiù pèi hé

Solo son restos de mis lágrimas, dejaron mis ojos secos
這只是我的淚痕 哭乾我的眼
zhè zhǐ shì wǒ de lèi hén kū gān wǒ de yǎn

Y usas palabras de sobra solo para callar mi voz
講沒必要的修辭手法堵住我的嘴
jiǎng méi bì yào de xiū cí shǒu fǎ dǔ zhù wǒ de zuǐ

Ruego que caigan las hojas, mientras ramas luchan por romper
懇求於落葉歸根 枝拚命的剪
kěn qiú yú luò yè guī gēn zhī pīn mìng de jiǎn

Quise que todo fuera simple, y cada mentira, la aprendí
妄想一切變簡單 謊言 每句我都會
wàng xiǎng yī qiè biàn jiǎn dān huǎng yán měi jù wǒ dōu huì

Solo son restos de mis lágrimas, dejaron mis ojos secos
這只是我的淚痕 哭乾我的眼
zhè zhǐ shì wǒ de lèi hén kū gān wǒ de yǎn

Y usas palabras de sobra solo para callar mi voz
講沒必要的修辭手法堵住我的嘴
jiǎng méi bì yào de xiū cí shǒu fǎ dǔ zhù wǒ de zuǐ

Ruego que caigan las hojas, mientras ramas luchan por romper
懇求於落葉歸根 枝拚命的剪
kěn qiú yú luò yè guī gēn zhī pīn mìng de jiǎn

Quise que todo fuera simple, y cada mentira, la aprendí
妄想一切變簡單 謊言 每句我都會
wàng xiǎng yī qiè biàn jiǎn dān huǎng yán měi jù wǒ dōu huì


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de 加木(Jia Mu) y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección