Transliteración y traducción generadas automáticamente

两难 (liang nan)
加木(Jia Mu)
Zwei Wege
两难 (liang nan)
Worauf wartest du eigentlich?
你到底在为谁等待
nǐ dào dǐ zài wèi shéi děngdài
Niemand spürt das innere Aufbrausen.
无人内心潮澎湃
wú rén nèi xīn cháo péng pài
Erwartest du, dass es langsam, langsam kommt?
期不期待会慢慢慢来
qī bù qīdài huì màn màn màn lái
Langsam alles falsch investiert und beendet.
慢慢错付一切了断
màn màn cuò fù yī qiè le duàn
Worauf wartest du eigentlich?
你到底在为谁等待
nǐ dào dǐ zài wèi shéi děngdài
Niemand spürt das innere Aufbrausen.
无人内心潮澎湃
wú rén nèi xīn cháo péng pài
Erwartest du, dass es langsam, langsam kommt?
期不期待会慢慢慢来
qī bù qīdài huì màn màn màn lái
Langsam alles falsch investiert und beendet.
慢慢错付一切了断
màn màn cuò fù yī qiè le duàn
Ich zähle nicht zu den Mutigen unter Gleichaltrigen, eher zu den Ängstlichen.
我算同龄人里不算勇敢甚至最胆小的
wǒ suàn tóng líng rén lǐ bù suàn yǒng gǎn shèn zhì zuì dǎn xiǎo de
Ich fürchte, die Liebe könnte mir das Leben nehmen.
害怕爱会夺走我的命
hài pà ài huì duó zǒu wǒ de mìng
Ich verstecke meinen Blick und das Pochen meines Herzens, das ich nicht hören will, deshalb wähle ich die Flucht.
我隐藏我的目光与冲动心脏彭彭跳动的声音我不听信因此选择逃避
wǒ yǐn cáng wǒ de mù guāng yǔ chōng dòng xīn zàng péng péng tiào dòng de shēng yīn wǒ bù tīng xìn yīn cǐ xuǎn zé táo bì
Manchmal habe ich auch Angst, etwas zu verlieren.
偶尔也会害怕会失去
ǒu ěr yě huì hài pà huì shī qù
Manchmal habe ich auch Angst, begehrt zu werden.
偶尔也会害怕被觊觎
ǒu ěr yě huì hài pà bèi jì yú
Manchmal werde ich wütend ohne Grund.
偶尔也会发莫名而来的脾气
ǒu ěr yě huì fā mò míng ér lái de pí qì
Die Quelle des Hasses bin ich selbst.
憎恶感的源头明明是自己
zēng è gǎn de yuán tóu míng míng shì zì jǐ
Ich weiß genau, was los ist, tausend Worte auf der Zunge.
我明明什么都知道有一万个字在嘴边
wǒ míng míng shén me dōu zhī dào yǒu yī wàn gè zì zài zuǐ biān
Ich will sprechen, doch bin abgelenkt und weiß nicht, was ich schuldig bin.
欲言又止心不在焉不知亏欠
yù yán yòu zhǐ xīn bù zài yān bù zhī kuī qiàn
Ein Leben lang gezögert, um ein Versprechen nicht einhalten zu können.
犹豫了一辈子的承诺也无法兑现
yóu yù le yī bèi zǐ de chéng nuò yě wú fǎ duì xiàn
Absurde Erinnerungen zerbrechen langsam in Stücke.
荒诞无稽的回忆慢慢碎成碎片
huāng dàn wú jī de huí yì màn màn suì chéng suì piàn
Die dunkle Nacht wird durch Feuer erhellt.
漆黑的夜由火点亮
qī hēi de yè yóu huǒ diǎn liàng
Freude und Trauer singe ich selbst.
喜悲的乐由我演唱
xǐ bēi de yuè yóu wǒ yǎn chàng
Ich will die Liebe, die ich ins Grab mitnehme, nicht als Vermächtnis zurücklassen.
我不甘心带进坟墓的爱留在遗言
wǒ bù gān xīn dài jìn fén mù de ài liú zài yí yán
Die Zeit läuft zurück, ich habe keine Zeit, mich selbst noch einmal zu fragen.
时光倒流来不及最后问自己一遍
shí guāng dào liú lái bù jí zuì hòu wèn zì jǐ yī biàn
Worauf wartest du eigentlich?
你到底在为谁等待
nǐ dào dǐ zài wèi shéi děngdài
Niemand spürt das innere Aufbrausen.
无人内心潮澎湃
wú rén nèi xīn cháo péng pài
Erwartest du, dass es langsam, langsam kommt?
期不期待会慢慢慢来
qī bù qīdài huì màn màn màn lái
Langsam alles falsch investiert und beendet.
慢慢错付一切了断
màn màn cuò fù yī qiè le duàn
Worauf wartest du eigentlich?
你到底在为谁等待
nǐ dào dǐ zài wèi shéi děngdài
Niemand spürt das innere Aufbrausen.
无人内心潮澎湃
wú rén nèi xīn cháo péng pài
Erwartest du, dass es langsam, langsam kommt?
期不期待会慢慢慢来
qī bù qīdài huì màn màn màn lái
Langsam alles falsch investiert und beendet.
慢慢错付一切了断
màn màn cuò fù yī qiè le duàn
Bestrafe mich mit dem Gewicht, das ich nicht tragen kann.
惩罚我承受我所不能承受的重量
chéng fá wǒ chéng shòu wǒ suǒ bù néng chéng shòu de zhòng liàng
Die Antworten, die mich nicht interessieren, werden zu schmerzhaften Nichtigkeiten.
我不关心的回应也变成无关的痛痒
wǒ bù guān xīn de huí yìng yě biàn chéng wú guān de tòng yǎng
Die Schritte, die weder tief noch flach sind, waren nie so schwer.
不深不浅的步伐从未如此沉重过
bù shēn bù qiǎn de bù fá cóng wèi rú cǐ chén zhòng guò
Es ist mir egal, ich habe keine Hemmungen, es ist mir egal, ob es schmerzt.
我不在意毫无保留无所谓疼痛过
wǒ bù zài yì háo wú bǎo liú wú suǒ wèi téng tòng guò
Lass mir einen Abschiedssatz, um mir selbst zu sagen, dass sie nicht in den Erinnerungen sind, belüge dich nicht selbst.
留下一句告别告诉我自己他们不在回忆里面别在自己骗自己
liú xià yī jù gào bié gào sù wǒ zì jǐ tā men bù zài huí yì lǐ miàn bié zài zì jǐ piàn zì jǐ
Alle Vorstellungen, die auferlegt und ohne Grund sind,
所有想象的强加的深不见的底
suǒ yǒu xiǎng xiàng de qiáng jiā de shēn bù jiàn de dǐ
sind es nicht wert, Mitleid zu empfinden.
根本不值得来同情
gēn běn bù zhí dé lái tóng qíng
Völlig und ganz.
彻彻底底
chè chè dǐ dǐ
Willst du gehen oder bleiben?
想走还是想留
xiǎng zǒu hái shì xiǎng liú
Nach links oder nach rechts?
向左还是向右
xiàng zuǒ hái shì xiàng yòu
Entschuldigungen erfinden, um Gründe zu finden.
借口编理由
jiè kǒu biān lǐ yóu
Wieder frage ich und flehe.
再次疑问着祈求
zài cì yí wèn zhe qí qiú
Worauf wartest du eigentlich?
你到底在为谁等待
nǐ dào dǐ zài wèi shéi děngdài
Niemand spürt das innere Aufbrausen.
无人内心潮澎湃
wú rén nèi xīn cháo péng pài
Erwartest du, dass es langsam, langsam kommt?
期不期待会慢慢慢来
qī bù qīdài huì màn màn màn lái
Langsam alles falsch investiert und beendet.
慢慢错付一切了断
màn màn cuò fù yī qiè le duàn
Worauf wartest du eigentlich?
你到底在为谁等待
nǐ dào dǐ zài wèi shéi děngdài
Niemand spürt das innere Aufbrausen.
无人内心潮澎湃
wú rén nèi xīn cháo péng pài
Erwartest du, dass es langsam, langsam kommt?
期不期待会慢慢慢来
qī bù qīdài huì màn màn màn lái
Langsam alles falsch investiert und beendet.
慢慢错付一切了断
màn màn cuò fù yī qiè le duàn



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de 加木(Jia Mu) y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: