Transliteración y traducción generadas automáticamente

两难 (liang nan)
加木(Jia Mu)
Dilemme
两难 (liang nan)
Pour qui attends-tu vraiment
你到底在为谁等待
nǐ dào dǐ zài wèi shéi děngdài
Personne ne ressent cette marée intérieure
无人内心潮澎湃
wú rén nèi xīn cháo péng pài
Espères-tu que ça viendra lentement
期不期待会慢慢慢来
qī bù qīdài huì màn màn màn lái
Que tout se termine lentement, mal placé
慢慢错付一切了断
màn màn cuò fù yī qiè le duàn
Pour qui attends-tu vraiment
你到底在为谁等待
nǐ dào dǐ zài wèi shéi děngdài
Personne ne ressent cette marée intérieure
无人内心潮澎湃
wú rén nèi xīn cháo péng pài
Espères-tu que ça viendra lentement
期不期待会慢慢慢来
qī bù qīdài huì màn màn màn lái
Que tout se termine lentement, mal placé
慢慢错付一切了断
màn màn cuò fù yī qiè le duàn
Je ne suis pas le plus courageux parmi mes pairs, même le plus peureux
我算同龄人里不算勇敢甚至最胆小的
wǒ suàn tóng líng rén lǐ bù suàn yǒng gǎn shèn zhì zuì dǎn xiǎo de
J'ai peur que l'amour me prenne la vie
害怕爱会夺走我的命
hài pà ài huì duó zǒu wǒ de mìng
Je cache mon regard et le son de mon cœur qui bat, je n'y crois pas, donc je choisis d'éviter
我隐藏我的目光与冲动心脏彭彭跳动的声音我不听信因此选择逃避
wǒ yǐn cáng wǒ de mù guāng yǔ chōng dòng xīn zàng péng péng tiào dòng de shēng yīn wǒ bù tīng xìn yīn cǐ xuǎn zé táo bì
Parfois j'ai peur de perdre
偶尔也会害怕会失去
ǒu ěr yě huì hài pà huì shī qù
Parfois j'ai peur d'être convoité
偶尔也会害怕被觊觎
ǒu ěr yě huì hài pà bèi jì yú
Parfois je ressens une colère inexplicable
偶尔也会发莫名而来的脾气
ǒu ěr yě huì fā mò míng ér lái de pí qì
La source de ce dégoût, c'est clairement moi
憎恶感的源头明明是自己
zēng è gǎn de yuán tóu míng míng shì zì jǐ
Je sais pertinemment tout, mille mots sur le bout de la langue
我明明什么都知道有一万个字在嘴边
wǒ míng míng shén me dōu zhī dào yǒu yī wàn gè zì zài zuǐ biān
Je veux parler mais je me tais, distrait, je ne sais pas ce que je dois
欲言又止心不在焉不知亏欠
yù yán yòu zhǐ xīn bù zài yān bù zhī kuī qiàn
Les promesses que j'ai hésité à faire toute ma vie ne peuvent pas être tenues
犹豫了一辈子的承诺也无法兑现
yóu yù le yī bèi zǐ de chéng nuò yě wú fǎ duì xiàn
Des souvenirs absurdes se brisent lentement en morceaux
荒诞无稽的回忆慢慢碎成碎片
huāng dàn wú jī de huí yì màn màn suì chéng suì piàn
La nuit noire est éclairée par le feu
漆黑的夜由火点亮
qī hēi de yè yóu huǒ diǎn liàng
La joie et la tristesse, c'est moi qui les chante
喜悲的乐由我演唱
xǐ bēi de yuè yóu wǒ yǎn chàng
Je ne veux pas que cet amour que je traîne dans ma tombe reste dans mes dernières paroles
我不甘心带进坟墓的爱留在遗言
wǒ bù gān xīn dài jìn fén mù de ài liú zài yí yán
Le temps recule, je n'ai pas le temps de me poser la question une dernière fois
时光倒流来不及最后问自己一遍
shí guāng dào liú lái bù jí zuì hòu wèn zì jǐ yī biàn
Pour qui attends-tu vraiment
你到底在为谁等待
nǐ dào dǐ zài wèi shéi děngdài
Personne ne ressent cette marée intérieure
无人内心潮澎湃
wú rén nèi xīn cháo péng pài
Espères-tu que ça viendra lentement
期不期待会慢慢慢来
qī bù qīdài huì màn màn màn lái
Que tout se termine lentement, mal placé
慢慢错付一切了断
màn màn cuò fù yī qiè le duàn
Pour qui attends-tu vraiment
你到底在为谁等待
nǐ dào dǐ zài wèi shéi děngdài
Personne ne ressent cette marée intérieure
无人内心潮澎湃
wú rén nèi xīn cháo péng pài
Espères-tu que ça viendra lentement
期不期待会慢慢慢来
qī bù qīdài huì màn màn màn lái
Que tout se termine lentement, mal placé
慢慢错付一切了断
màn màn cuò fù yī qiè le duàn
Punissez-moi, supportez le poids que je ne peux pas porter
惩罚我承受我所不能承受的重量
chéng fá wǒ chéng shòu wǒ suǒ bù néng chéng shòu de zhòng liàng
Les réponses qui ne m'importent pas deviennent des douleurs insignifiantes
我不关心的回应也变成无关的痛痒
wǒ bù guān xīn de huí yìng yě biàn chéng wú guān de tòng yǎng
Mes pas, ni profonds ni superficiels, n'ont jamais été aussi lourds
不深不浅的步伐从未如此沉重过
bù shēn bù qiǎn de bù fá cóng wèi rú cǐ chén zhòng guò
Je me fous de tout, sans réserve, peu importe la douleur que j'ai ressentie
我不在意毫无保留无所谓疼痛过
wǒ bù zài yì háo wú bǎo liú wú suǒ wèi téng tòng guò
Laisse-moi une phrase d'adieu, dis-moi que je ne les retrouve pas dans les souvenirs, ne te mens pas à toi-même
留下一句告别告诉我自己他们不在回忆里面别在自己骗自己
liú xià yī jù gào bié gào sù wǒ zì jǐ tā men bù zài huí yì lǐ miàn bié zài zì jǐ piàn zì jǐ
Tout ce que j'imagine, imposé, sans fond
所有想象的强加的深不见的底
suǒ yǒu xiǎng xiàng de qiáng jiā de shēn bù jiàn de dǐ
Ne mérite pas d'être compatissant
根本不值得来同情
gēn běn bù zhí dé lái tóng qíng
Complètement
彻彻底底
chè chè dǐ dǐ
Veux-tu partir ou rester
想走还是想留
xiǎng zǒu hái shì xiǎng liú
À gauche ou à droite
向左还是向右
xiàng zuǒ hái shì xiàng yòu
Trouver des excuses, inventer des raisons
借口编理由
jiè kǒu biān lǐ yóu
Encore une fois, je me demande en priant
再次疑问着祈求
zài cì yí wèn zhe qí qiú
Pour qui attends-tu vraiment
你到底在为谁等待
nǐ dào dǐ zài wèi shéi děngdài
Personne ne ressent cette marée intérieure
无人内心潮澎湃
wú rén nèi xīn cháo péng pài
Espères-tu que ça viendra lentement
期不期待会慢慢慢来
qī bù qīdài huì màn màn màn lái
Que tout se termine lentement, mal placé
慢慢错付一切了断
màn màn cuò fù yī qiè le duàn
Pour qui attends-tu vraiment
你到底在为谁等待
nǐ dào dǐ zài wèi shéi děngdài
Personne ne ressent cette marée intérieure
无人内心潮澎湃
wú rén nèi xīn cháo péng pài
Espères-tu que ça viendra lentement
期不期待会慢慢慢来
qī bù qīdài huì màn màn màn lái
Que tout se termine lentement, mal placé
慢慢错付一切了断
màn màn cuò fù yī qiè le duàn



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de 加木(Jia Mu) y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: