Transliteración generada automáticamente
Pez
鱼
Te pregunto cien veces quién te ama más
問一百次誰比較更愛你
wèn yī bǎi cì shéi bǐjiào gèng ài nǐ
Por favor, no sigamos dudando uno del otro
拜託別相互猜疑
bài tuō bié xiānghù cāiyí
Yo finjo no entender y tú ni siquiera quieres responder
我裝傻你懶得搭理
wǒ zhuāng shǎ nǐ lǎn de dā lǐ
Y sigues pretendiendo que nada te importa
還假裝高高掛起
hái jiǎ zhuāng gāo gāo guà qǐ
Eres la flor que sembré en mi corazón
是我心裡種的一束花
shì wǒ xīn lǐ zhòng de yī shù huā
El cuadro que pinté mis sueños
是我夢裡畫的一幅畫
shì wǒ mèng lǐ huà de yī fú huà
El pensamiento que día y noche se vuelve arena y cae
是我顛倒日夜思念成沙落滿地
shì wǒ diān dǎo rì yè sī niàn chéng shā luò mǎn dì
Un garabato del alma
算信筆塗鴉
suàn xìn bǐ tǔ yā
Yo me creí suficiente, y no lo era
是我自以為是還不夠
shì wǒ zì yǐ wéi shì hái bù gòu
Lo que tomé no pude guardarlo
是我搶奪來的帶不走
shì wǒ qiǎng duó lái de dài bù zǒu
Mi paciencia se fue, no la detengas
消失殆盡耐心別挽留
xiāo shī dài jìn nài xīn bié wǎn liú
Los recuerdos se borran, no vuelvas atrás
記憶開始模糊別念舊
jì yì kāi shǐ mó hú bié niàn jiù
Ya casi olvido lo fuerte que fue conocerte
我甚至開始記不清了我們第一次的印象有多深刻
wǒ shèn zhì kāi shǐ jì bù qīng le wǒ men dì yī cì de yìn xiàng yǒu duō shēn kè
Blanco y negro brillaban, todo era real
黑與白相襯的斑斕一切都是真的
hēi yǔ bái xiāng chèn de bān lán yī qiè dōu shì zhēn de
Perdí el alma mirando tu cabello
丟了魂 毫不遮掩盯著你的髮色
diū le hún háo bù zhē yǎn dīng zhe nǐ de fà sè
Mi pulso y deseo ardían juntos
心跳與衝動成正比燙到無法分割
xīn tiào yǔ chōng dòng chéng zhèng bǐ tàng dào wú fǎ fēn gē
Pero todo cambió
卻變幻莫測
què biàn huàn mò cè
Profundo y ardiente
水深又火熱
shuǐ shēn yòu huǒ rè
Pude conocerme de nuevo
獲得重新認識自己的機會
huò dé chóngxīn rèn shì zì jǐ de jī huì
Brindé y solo quedó el cansancio
敬一杯一杯 就剩下疲憊
jìng yī bēi yī bēi jiù shèng xià pí bèi
Disfruto los encuentros imaginados contigo
我開始享受每次想像中的相遇
wǒ kāi shǐ xiǎng shòu měi cì xiǎng xiàng zhōng de xiāng yù
Y reviso cada recuerdo en silencio
到處理每段時光再到面面相覷
dào chù lǐ měi duàn shí guāng zài dào miàn miàn xiāng qù
Quién pensó que el final llegaría tan rápido, como un pez sin agua olvidando en segundos
誰能夠想到句號畫的如此突然像沒了水的魚只擁有的七秒鐘的記憶
shéi néng gòu xiǎng dào jù hào huà de rú cǐ tú rán xiàng méi le shuǐ de yú zhǐ yōng yǒu de qī miǎo zhōng de jì yì
¿A dónde nada un pez sin vida?
沒命的魚兒 游向哪兒
méi mìng de yú ér yóu xiàng nǎ ér
Corre ese eco en mis oídos
流淌在耳邊
liú tǎng zài ěr biān
Te pregunto cien veces quién te ama más
問一百次誰比較更愛你
wèn yī bǎi cì shéi bǐjiào gèng ài nǐ
Por favor, no sigamos dudando uno del otro
拜託別相互猜疑
bài tuō bié xiānghù cāiyí
Yo finjo no entender y tú ni siquiera quieres responder
我裝傻你懶得搭理
wǒ zhuāng shǎ nǐ lǎn de dā lǐ
Y sigues pretendiendo que nada te importa
還假裝高高掛起
hái jiǎ zhuāng gāo gāo guà qǐ




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de 加木(Jia Mu) y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: