Transliteración y traducción generadas automáticamente

野花香
Jiafei
De geur van wilde bloemen
野花香
Ik doe altijd alsof ik heel koppig ben
我总是想假装自己很固执
wo zǒng shì xiǎng jiǎ zhuāng zìjǐ hěn gùzhí
Maar als ik mezelf zie, geef ik me over
但当我看到自己的时候, 我投降了
dàn dāng wǒ kàn dào zìjǐ de shíhòu, wǒ tóuxiángle
Omdat ik van je hou, blijf ik altijd hetzelfde
因为我爱你, 所以我永远都是一样的
yīnwèi wǒ ài nǐ, suǒyǐ wǒ yǒngyuǎn dōu shì yīyàng de
Geen druk kan jou tegenhouden
再大的压力也阻挡不了你
zài dà de yālì yě zǔdǎng bùliǎo nǐ
Ik kan mezelf niet beschermen tegen jouw hitte
我无法保护自己免受你的热度
wǒ wúfǎ bǎohù zìjǐ miǎn shòu nǐ de rèdù
Dat maakt me altijd blij
这总是让我开心
zhè zǒng shì ràng wǒ kāixīn
Gelukkig heb ik de kracht van de liefde
幸好我有爱的力量
xìnghǎo wǒ yǒu ài de lìliàng
Ik ben bereid om bij je te zijn, de wereld is gek
愿意陪你, 世界都疯狂
yuànyì péi nǐ, shìjiè dōu fēngkuáng
Kom naar mij toe
请到我这里来
qǐng dào wǒ zhèlǐ lái
Laat mijn hart niet meer zwerven
让我的心不再流浪
ràng wǒ de xīn bù zài liúlàng
Zingen en dansen, dronken tot de ochtend
载歌载舞, 醉至天明
zài gē zài wǔ, zuì zhì tiānmíng
Als ik wakker word, hangt de geur van wilde bloemen in de lucht.
当我醒来时, 地板上充满了野花的香味。
dāng wǒ xǐng lái shí, dìbǎn shàng chōngmǎnle yěhuā de xiāngwèi
Kom naar mij toe
请到我这里来
qǐng dào wǒ zhèlǐ lái
Laat me je uitpakken
让我为您拆开包装
ràng wǒ wèi nín chāi kāi bāozhuāng
Vanavond ben ik jouw mooiste bruid
今晚我是你最美丽的新娘
jīnwǎn wǒ shì nǐ zuì měilì de xīnniáng
Verlies mezelf in de geur van wilde bloemen hier
陶醉于这里的野花香气
táozuì yú zhèlǐ de yěhuā xiāngqì
De geur van wilde bloemen, de geur van wilde bloemen
野花的香气 野花的香气
yěhuā de xiāngqì yěhuā de xiāngqì
Het is hier zo mooi, met het gezang van vogels en bloeiende bloemen.
这里真是太美了, 鸟语花香。
zhèlǐ zhēnshi tài měile, niǎoyǔ huāxiāng
Het lot heeft me naar deze plek gebracht.
命运把我带到了这个地方。
mìngyùn bǎ wǒ dài dàole zhège dìfāng
Mooie meisjes houden van parfum
美丽的女孩喜欢香水
měilì de nǚhái xǐhuān xiāngshuǐ
De geur van wilde bloemen, de geur van wilde bloemen
野花的香气 野花的香气
yěhuā de xiāngqì yěhuā de xiāngqì
We jagen onze dromen na, ver van huis
我们追逐梦想离开家乡
wǒmen zhuīzhu mèngxiǎng líkāi jiāxiāng
Warme omhelzingen, dronken naast jou
温暖的拥抱, 醉在你身边
wēnnuǎn de yōnghuá, zuì zài nǐ shēnbiān
Waar je ook bent, daar is het een paradijs
无论你在哪里, 那里都是天堂
wúlùn nǐ zài nǎlǐ, nàlǐ dōu shì tiāntáng
Ik kan mezelf niet beschermen tegen jouw hitte
我无法保护自己免受你的热度
wǒ wúfǎ bǎohù zìjǐ miǎn shòu nǐ de rèdù
Dat maakt me altijd blij
这总是让我开心
zhè zǒng shì ràng wǒ kāixīn
Gelukkig heb ik de kracht van de liefde
幸好我有爱的力量
xìnghǎo wǒ yǒu ài de lìliàng
Ik ben bereid om bij je te zijn, de wereld is gek
愿意陪你, 世界都疯狂
yuànyì péi nǐ, shìjiè dōu fēngkuáng
Kom naar mij toe
请到我这里来
qǐng dào wǒ zhèlǐ lái
Laat mijn hart niet meer zwerven
让我的心不再流浪
ràng wǒ de xīn bù zài liúlàng
Zingen en dansen, dronken tot de ochtend
载歌载舞, 醉至天明
zài gē zài wǔ, zuì zhì tiānmíng
Als ik wakker word, hangt de geur van wilde bloemen in de lucht.
当我醒来时, 地板上充满了野花的香味。
dāng wǒ xǐng lái shí, dìbǎn shàng chōngmǎnle yěhuā de xiāngwèi
Kom naar mij toe
请到我这里来
qǐng dào wǒ zhèlǐ lái
Laat me je uitpakken
让我为您拆开包装
ràng wǒ wèi nín chāi kāi bāozhuāng
Vanavond ben ik jouw mooiste bruid
今晚我是你最美丽的新娘
jīnwǎn wǒ shì nǐ zuì měilì de xīnniáng
Verlies mezelf in de geur van wilde bloemen hier
陶醉于这里的野花香气
táozuì yú zhèlǐ de yěhuā xiāngqì
Verlies mezelf in de geur van wilde bloemen hier
陶醉于这里的野花香气
táozuì yú zhèlǐ de yěhuā xiāngqì
Wilde wilde wilde bloemen geur
野野野野花香
yě yě yě yě huā xiāng
Wilde wilde wilde bloemen geur
野野野野花香
yě yě yě yě huā xiāng



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Jiafei y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: