Transliteración y traducción generadas automáticamente
Meng Li Shui Xiang
Jiang Shan
Sueños en el Pueblo del Agua
Meng Li Shui Xiang
En el crepúsculo de la primavera
春天的黄昏
chūn tiān de huáng hūn
Ven conmigo al pueblo del agua en mis sueños
请你陪我到梦中的水乡
qǐng nǐ péi wǒ dào mèng zhōng dì shuǐ xiāng
Deja que mis manos inquietas se balanceen entre las páginas de un libro
让灰动的手在报物中飘荡
rang huī dòng de shǒu zài báo wù zhōng piāo dàng
No despiertes en la orilla de los sauces
不要惊醒杨柳岸
bú yào jīng xǐng yáng liǔ àn
Los recuerdos dormidos de las cigarras
那些蝉眠的往事
nà xiē chán mián de wǎng shì
Se convierten en un viaje de humo
画作一旅情烟
huà zuò yì lǚ qīng yān
Ya desaparecido en la lejanía
已消失在远方
yǐ xiāo shī zài yuǎn fāng
En una cálida tarde
暖暖的午后
nuǎn nuǎn de wǔ hòu
Destellos de vestidos rosados pasan fugazmente
闪过一片片粉红的衣裳
shǎn guò yí piàn piàn fěn hóng de yī shang
Nadie se atreve a cerrar esa antigua ventana
谁也在不走那扇古老的窗
shuí yě zǎi bù zǒu nà shàn gú lǎo de chuāng
Los jóvenes dispersos en la orilla
零落少年在岸上
líng long shào nián zài àn shàng
El tiempo se desliza tras las manos
手后一声的时光
shǒu hòu yì sheng de shí guāng
¿Por qué no puedo ser la novia
为何不能做个
wèi hé méi néng zuò gè
Que tanto anhelas?
你盼望的新娘
nǐ pàn wàng de xīn niáng
Pero el anhelo está escrito en nuestros rostros
但但相思都写在脸上
dàn dàn xiāng sī dōu xiě zài liǎn shàng
La separación se siente en nuestros hombros
尘尘离别被在肩上
chén chén lí bié bèi zài jiān shàng
Las lágrimas caen por nuestras mejillas
泪水流过脸旁
lèi shuǐ liú guò liǎn pang
Aún no hemos dicho todas las palabras
所有的话现在还是没有讲
suó yǒu de huà xiàn zài hái shì méi yǒu jiǎng
Observa las montañas azules reflejadas en el agua
看那青山荡漾在水上
kàn nà qīng shān dàng yàng zài shuǐ shàng
Contempla el crepúsculo calentando el atardecer
看那晚霞温着夕阳
kàn nà wǎn xiá wěn zhe xī yáng
Con todo mi amor
我用一生的爱
wǒ yòng yì sheng de ài
Busco ese hogar
去寻找那一个家
qù xún zhǎo nà yí gè jiā
¿Dónde estás esta noche?
今夜你在何方
jīn yè nǐ zài hé fāng
Girando para recibir tu sonrisa
转回头迎着你的笑颜
zhuǎn huí tóu yíng zhe nǐ de xiào yán
Has descubierto todo mi corazón
心是全都被你发现
xīn shì quán dōu bèi nǐ fā xiàn
La felicidad que anhelo en mis sueños
梦里要远的幸福
mèng lǐ yáo yuǎn de xìng fú
Está justo a mi lado
它就在我的身旁
tā jiù zài wǒ de shēn pang
En una cálida tarde
暖暖的午后
nuǎn nuǎn de wǔ hòu
Destellos de vestidos rosados pasan fugazmente
闪过一片片粉红的衣裳
shǎn guò yí piàn piàn fěn hóng de yī shang
Nadie se atreve a cerrar esa antigua ventana
谁也在不走那扇古老的窗
shuí yě zǎi bù zǒu nà shàn gú lǎo de chuāng
Los jóvenes dispersos en la orilla
零落少年在岸上
líng long shào nián zài àn shàng
El tiempo se desliza tras las manos
手后一声的时光
shǒu hòu yì sheng de shí guāng
¿Por qué no puedo ser la novia
为何不能做个
wèi hé méi néng zuò gè
Que tanto anhelas?
你盼望的新娘
nǐ pàn wàng de xīn niáng
Pero el anhelo está escrito en nuestros rostros
但但相思都写在脸上
dàn dàn xiāng sī dōu xiě zài liǎn shàng
La separación se siente en nuestros hombros
尘尘离别被在肩上
chén chén lí bié bèi zài jiān shàng
Las lágrimas caen por nuestras mejillas
泪水流过脸旁
lèi shuǐ liú guò liǎn pang
Aún no hemos dicho todas las palabras
所有的话现在还是没有讲
suó yǒu de huà xiàn zài hái shì méi yǒu jiǎng
Observa las montañas azules reflejadas en el agua
看那青山荡漾在水上
kàn nà qīng shān dàng yàng zài shuǐ shàng
Contempla el crepúsculo calentando el atardecer
看那晚霞温着夕阳
kàn nà wǎn xiá wěn zhe xī yáng
Con todo mi amor
我用一生的爱
wǒ yòng yì sheng de ài
Busco ese hogar
去寻找那一个家
qù xún zhǎo nà yí gè jiā
¿Dónde estás esta noche?
今夜你在何方
jīn yè nǐ zài hé fāng
Pero el anhelo está escrito en nuestros rostros
但但相思都写在脸上
dàn dàn xiāng sī dōu xiě zài liǎn shàng
La separación se siente en nuestros hombros
尘尘离别被在肩上
chén chén lí bié bèi zài jiān shàng
Las lágrimas caen por nuestras mejillas
泪水流过脸旁
lèi shuǐ liú guò liǎn pang
Aún no hemos dicho todas las palabras
所有的话现在还是没有讲
suó yǒu de huà xiàn zài hái shì méi yǒu jiǎng
Observa las montañas azules reflejadas en el agua
看那青山荡漾在水上
kàn nà qīng shān dàng yàng zài shuǐ shàng
Contempla el crepúsculo calentando el atardecer
看那晚霞温着夕阳
kàn nà wǎn xiá wěn zhe xī yáng
Con todo mi amor
我用一生的爱
wǒ yòng yì sheng de ài
Busco ese hogar
去寻找那一个家
qù xún zhǎo nà yí gè jiā
¿Dónde estás esta noche?
今夜你在何方
jīn yè nǐ zài hé fāng
Girando para recibir tu sonrisa
转回头迎着你的笑颜
zhuǎn huí tóu yíng zhe nǐ de xiào yán
Has descubierto todo mi corazón
心是全都被你发现
xīn shì quán dōu bèi nǐ fā xiàn
La felicidad que anhelo en mis sueños
梦里要远的幸福
mèng lǐ yáo yuǎn de xìng fú
Está justo a mi lado
它就在我的身旁
tā jiù zài wǒ de shēn páng



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Jiang Shan y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: