Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 390

2007

JID

Letra

Significado

2007

2007

Notre attaque est tellement, notre défense domineOur offense is oh so, our defense dominate
On a cette combinaison gagnanteWe got that winning combination
Pour quoi ? Pour régulerTo what? To regulate
L'attaque est tellement (Pour toujours)Offense is oh so (Forever)
OuaisYeah

2007, Cole a sorti The Come Up2007, Cole dropped The Come Up
J'étais au lycée, jouant cornerI was in high school playin' corner
Je n'ai jamais rêvé de bafouiller des mots devant des centainesI never dreamt of mumblin' words in front of hundreds
Étudiant les jeux tout l'étéStudyin' plays all summer
Je vais entrer dans la ligue si ma poussée de croissance arrive, sur ma mèreI'll hit the league if my growth spurt come in, on my mom
2009, mon frère a sorti The Warm Up2009, bro dropped The Warm Up
J'étais en échauffement, jouant WeezyI was in warm-ups playin' Weezy
Et Yukimi, Little Dragon, crachant le feu de l'herbeAnd Yukimi, Little Dragon, flame breathin' the weed
Patrick avait le studio dans la chambre à côté de moiPatrick had the studio dorm room next to me
J'ai freestyle sur ses beatsI freestyled over his beats
Mon pote Keys a transféré de TennesseeMy nigga Keys transferrеd in from Tennessee
C'est un receveur, je jouais DB comme AqibHe's a rеceiver, I played DB like Aqib
Arracher la chaîne d'un mec, TalibSnatch a nigga chain, Talib
Talib Kweli, je pourrais être lyriquement, mais je mets des cramponsTalib Kweli, I could be lyrically, but I put on cleats
Des lignes griffonnées traversent mon esprit comme un morceau de papierScribbled lines goin' through my mind like a paper piece
Pendant que je couvrais trois, jouant nickel, faisant des lectures de sécurité, surveillant les côtésWhile I covered three, playin' nickel, doin' safety reads, watch the flats
Je peux rapper, mais je préfère plaquer et reculerI can rap, but I rather tackle and pedal back
Faire une interception quand ma poussée de croissance arriveGet a pick when my growth spurt hit
Je vais être capitaine, et j'étais là vers 2010, pas de capI'ma be captain, and I was around 2010, no cap
J'ai eu le titre de 'Freshman Player of the Year' et j'ai compris que j'étais sur la bonne voieI got 'Freshman Player of the Year' and figured I was on track
Ce mec Pat' m'a toujours parlé de rimer sur des morceauxThis nigga Pat' been in my ear talkin' 'bout rhymin' on tracks
Alors après l'entraînement, on enregistre et on a ça sur vinyleSo after practice we record and then we got it on wax
Et sur le campus, j'ai entendu parler de quelques rappeurs d'Atlanta (Earthgang !)And on campus I heard about a couple rappers from Atlanta (Earthgang!)
Ils disaient que ces mecs déchiraient, peut-être qu'on pourrait faire quelque chose et toutSaid them niggas was snappin', maybe we could make somethin' happen and shit
Je n'étais pas assez sérieux pour être même curieuxI wasn't serious enough to even be curious
Et on perdait presque tous les matchs, donc chaque jour j'étais furieuxAnd we lose like every game, so every day I be furious
Alors, l'esprit d'un mec avait changéSo, the spirit of a nigga had changed
Au point que je devais me recentrer et concentrer mes compétences sur d'autres chosesTo the point I had to reframe and focus my skills for other things
J'ai pris le volant, je conduis dans d'autres voiesI took the steel wheel, I'm steerin' in other lanes
Mais mon carburant est bas et mon huile doit être changéeBut my fuel on low and my oil need to be changed
Parmi toutes les autres merdes qui se passent dans ma têteAmongst all the other shit that's goin' in my brain
Mon frère est sorti de prison, je ne le connais que par son nomMy brother got out of jail, I only know him by name
Il a fait un nickel et un dime, probablement va rester chez ma mèreHe did a nickel and a dime in time, probably be stayin' with my mom
Et mon père va probablement s'énerver, agissant comme un con parfoisAnd dad probably get mad, actin' lame some times

Euh, regardeUh, look
The Sideline Story est sorti en septembre 2011The Sideline Story came out September of 2011
Ib a dit qu'à cette époqueIb said around that time
On cherchait un disque, sous beaucoup de pressionWe was huntin' for a record, under lots of pressure
Juste combiner l'avantage avec un meilleur effortJust combine the leverage with a better effort
Tu pourrais trouver un son pour nous sortir de l'underground pour toujoursYou could find a sound to get us out the underground forever
Peut-être que tu peux bénir un petit gamin effervescentMaybe you can bless a little brown effervescent kid
Le plus jeune de sept du six, huit sectionsYoungest of seven from the six, eight sections
Section 80 est sorti, ouais, on jouait ça à mortSection. 80 dropped, yeah, we used to play that shit to death
Et si je me souviens bien, tu as essayé de le signer pour toi-mêmeAnd if I recollect correct, you tried to sign him for yourself
Tout en étant autour de mon université hors de la ville, à faire le conAll the while I was 'round my out of town college, wildin' out
Restaurants, dîner à Destin, courant, on appelle ça dîner dehorsRestaurants, Destin dinin', dashin', call it dinin' out
Baisant des meufs, censé être en cours, mais je me cachaisFuckin' bitches, 'posed to be in class, but I was hiding out
Mes amis prennent un petit verre, fument beaucoup de cannabis, le mec le plus cool du campusMy friends take a little shot, smoke a lot of cannabis, coolest nigga on the campus
Maintenant un mec qui sèche les entraînements, et agit comme une rock starNow a nigga skippin' practices, and actin' like a rock star
Passant du dortoir à la voiture, quittant le terrain de footGoing from in the dorm to in the car, leavin' the football field
Mais merde ça, on est toujours désolés, et les problèmes à la maisonBut fuck that, we still sorry, and the problems from the home front
Sur mon écran d'accueil qui m'appelle, je ne veux pas répondreOn my home screen callin' me, I don't wanna answer
Mon frère Carl m'a appelé, a dit que ma grand-mère avait le cancerMy brother Carl hit me, said my granny had cancer
Je suis censé obtenir mon diplôme et revenir à AtlantaI'm 'posed to graduate and make my way back to Atlanta
Pas de job, pas d'argent ou rien du tout à cause du footNo job, no money or nothin' from ballin'
Parce qu'entre ça et l'école, c'était vraiment toutBecause between that and school, that was really all
Et peut-être que c'est le dos qui a brisé le chameau avec la pailleAnd maybe here's the back that broke the camel with the straw
Je n'étais pas devant la caméra avec ces amateurs qu'ils ont vusI wasn't on camera with them amateurs that they saw
Mais ils ont dit qu'ils m'avaient toujours vu, moi et mes potes voler des cartonsBut they said they still caught me and my dawgs stealin' boxes
Comme Craig pendant son jour de congéLike Craig on his day off
Nous ont appelés dans le bureau le jour avant qu'on soit censés marcher, euhCalled us in the office day before we 'posed to walk, uh
Appelé une voiture de police, quelques officiersCalled a squad car, a couple officers
Je sais que mon pote allait balancer, il avait l'air nauséeuxI know bro was finna tell, he was lookin' nauseous
Maintenant je suis assis dans une cellule, un mec nous a trahisNow I'm sittin' in a cell, nigga double crossed us
Il m'a rayé de la liste pour la bourse parce que j'ai perduCrossed me off the list for scholarship because I lost it
Plus de foot, ma saison senior en red-shirt, épuisé, donc j'en ai finiNo more football, my red-shirt senior season, exhausted, so I'm off it
Et je suis de retour à Atlanta avec un demi-gramme de weedAnd I'm right back in Atlanta with a half a gram of weed
Et une Pontiac dorée que ma grand-mère m'avait achetéeAnd a gold Pontiac that my granny had bought for me
Je dormais à l'arrière, mon père m'a foutu à la rueI was sleepin' in the back, my dad kicked me in the streets
Quand il a vu mon cou tatoué, puis je lui ai dit que je rappaisWhen he saw my neck tatted, then I told him I was rappin'
Fuck l'école, pas de retour, il a ditFuck school, no goin' back, he said
Si je ne peux pas suivre ses règles, juste fais tes valisesIf I can not follow his rules, just go and pack
Je t'ai dit qu'il agissait comme un con parfoisTold you he be actin' lame some times

C'est mon fils, il vient de ces couillesThis my son, he came from these nuts
Ce negro revient de l'écoleThis negro come back from school
Tout tatoué comme la Chapelle SixtineAll tatted up like the Sistine Chapel
Parlant de ne plus jouer au footTalkin' 'bout he ain't playin' football no more
Parce qu'il sait qu'il ne va pas passer pro (Hé, c'est un standard que tu as quitté la maison)Because he know he ain't goin' pro (Hey, it's a standard that you left the house)
Mais il est parti avec une bourse complète pour aller à l'école et obtenir un diplômeBut he left on a full scholarship to go to school and get a degree
Parce qu'on a appris que l'éducation était la chose numéro unBecause we taught education was the number one thing
Quoi qu'il en soitAnyway
Il est revenu, déterminé à faire ce qu'il voulait faireHe came back, determined to do what he was determined to do
Et je sais parce que je sais qu'il, il est, qui il est, on lui a apprisAnd I know because I know he, he is, who he is, we taught him
Hé, quoi que tu fasses, mets-y tout ton cœurHey, whatever you do, put your full self into it
Alors il a fait ça, de toute façonSo he did that, anyway
Il est de retour à la maison, je ne suis pas d'accord avec çaHe's back home, I ain't with that
Alors je dis : Hé, tu dois aller travaillerSo I'm sayin': Hey, you got to go to work
Et il dit : Hé, c'est mon job, ce que je suis sur le point de faireAnd he sayin': Hey, this is my job, what I'm about to do
Alors je suis comme : Hé mec, parfois tu dois travaillerSo I'm like: Hey man, some times you got to work
Pour faire ce que tu veux vraiment faireTo do what you really wanna do
On a traversé toute cette lutte mentaleWe went through this whole brain wrestle
Mais de toute façon, il a gagnéBut anyway, he won
Il a décidé que : Hé papa, je mets ça, je fais çaHe decided that: Hey dad, I'm puttin' this thing, I'm doin' this
C'est mon job, et il s'y est engagéThis is my job, and he committed to it
Et hé, le reste appartient à l'histoireAnd hey, the rest is history
Je le regarde, je crois en luiI'm lookin' at him, I believe in him
Je sais ce qu'il a en luiI know what was in him
Tous lui et ses frères et sœursAll him and his brothers and sisters
Ils ont tous le même état d'espritThey all got the same mindset
Fais de ton mieux, donne 100 % ou ne le fais pas du toutDo your best, give a hundred percent or don't do it at all
Alors, je sais que quoi qu'il mette tout son cœur, ça va être en orSo, I know whatever he put his all into, it was gon' be golden
Quoi qu'il en soitAnyway

RegardeLook
Le 10 mars 2017, The Never Story est sortiMarch 10th, 2017, The Never Story dropped
Et je reviens de tournée avec [?]And I'm comin' off of tour with [?]
C'était trois ans après avoir ouvert pour Ab-SoulThat was three years after openin' up for Ab-Soul
Mais c'est le set d'EARTHGANG, je suis juste venu faire une chansonBut it's EARTHGANG's set, I only came to do a song
DoeBurger disait : Ayy mec, ce petit negro est froidDoeBurger used to say: Ayy bro, this lil' nigga cold
Continue de faire ce que tu fais, tu vas y arriver, tu vas exploserKeep on doin' what you doin', you gon' make it, you 'gon blow
Je ne savais pas que Ced avait joué ma merde pour ColeI ain't know that Ced had went ahead and played my shit for Cole
Mais je savais qu'il connaissait le jeu, et il est venu à son showBut I knew he knew the game, and he pulled up to his show
Et c'est là qu'on s'est rencontrés pour la première fois, mais je n'y ai pas pensé plusAnd then that's where we first met, but I ain't think of it no more
Jusqu'à ce que Ced Brown dise que je devrais ouvrir pour Omen sur ma propre merde, si je le voulaisTill Ced Brown said that I should open up for Omen on my own shit, if I wanted
Seulement quatre villes, peut-être qu'on peut avoir Rob Gibbs au téléphone, je dois me concentrerOnly four cities, maybe we get Rob Gibbs on the phonin', I got to hone in
Dans le jeu, des hommes adultes mal à l'aise dans leur propre peauIn the game grown men uncomfortable in they own skin
Mais tout ce que je voulais, c'était une chanceBut all I wanted was a chance
On dirait que je suis dans un défi de mannequinIt feel like I'm in a mannequin challenge
Toujours en position, mais je suis toujours deboutStill stance, but I'm still standin'
Jusqu'à ce que mon pote tende la main et que je ne sois plus abandonnéTill my nigga lend a hand and I'm no longer stranded
Cherchant des forces dans les rues d'East AtlantaLookin' for strengths in the streets of East Atlanta
Maman a dit : Ne prends pas de conseils, ils vont essayer de profiterMomma said: Don't take advice, they gon' try and take advantage
J'étais sur le point de signer avec Coach K, je n'ai pas pris l'avanceI was 'bout to sign with Coach K, I ain't take the advance
Cole dit : Attends, mec, j'ai le planCole say: Hold on, wait, bro, I got the plan
Alors viens, putain, petit negro, viens, merde, allons-y, fuckSo come on, damn, lil nigga, come on, shit, let's roll, fuck

Shsh, yo, c'est fouShsh, yo, that's crazy
C'est fou, yo JID, je me souviensThat's crazy, yo JID, I remember
Je me souviens que tu es venu chez moiI remember you came to the crib
Tu te souviens de ça ? Après qu'on se soit rencontrésYou remember this? After we had met
Et je t'ai dit à toi et à EARTHGANG de venirAnd I told you and EARTHGANG to pull up
Chez moi en Caroline, c'est la maison du studioTo the crib in Carolina, it's the studio house
Je n'étais pas dans un délire, comme : Yo, j'essaie de faire un truc Dreamville avec vous, nonI wasn't on no shit, like: Yo, I'm tryna do some Dreamville shit with y'all, nah
Il n'y avait pas de discussion de contrat, je ne savais même pas si je voulais signer des mecsIt wasn't no talkin' no deal, I didn't even know if I wanted to sign niggas
Je savais juste que vous étiez doués, je vous kiffeI just knew I, y'all was dope, I fuck with you
Juste venez, voyons quel est l'ambiance, travaillonsJust pull up, let's see what the vibe is like, let's work
Dans ma tête, si quelque chose arrive, ça arriveIn my mind, if something happen, it happen
Si non, alors cool, les mecs ont juste eu une chance de se rencontrer et de traînerIf not, then cool, niggas just got a chance to link and kick it
Mais pendant qu'on était là, la chose que j'ai remarquée tout de suiteBut while we was there, the thing that I noticed off rip
J'ai dit : Oh, ce negro le veut, ce negro le veut vraimentI said: Oh, this nigga want it, this nigga really want it
Ce regard dans tes yeux, mec, je connais ce regardThat look in your eye, nigga, I know that look
Je connais ce regard trop bienI know that look too well
Mais beaucoup de mecs le veulentBut a lot of niggas want it
La chose que j'ai remarquée chez toi, mon negro, tout de suiteThe thing I noticed about you my nigga, off rip
Ce negro ne le veut pas juste, il est prêt à faire le travail qu'il faut pour l'obtenirThis nigga don't just want it, he willin' to do the work that it takes to get it
Et c'est la différence, c'est ce qui sépareAnd that's the difference, that's the separator
C'est la différence entre les mecs qui n'obtiennent jamais ce qu'ils veulentThat's the difference between the niggas that never get what they want
Et les mecs dont les noms résonnent pour toujoursAnd the niggas whose names ring out forever
Pour toujours.Forever


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de JID y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección