Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 535

Community (feat. Clipse & MARCO PLUS)

JID

Letra

Comunidad (feat. Clipse & MARCO PLUS)

Community (feat. Clipse & MARCO PLUS)

La lluvia no podía entenderloThe rain couldn't understand it
El dolor les hizo entender, mierdaThe pain made them understand, shit
El sol trató de entenderThe Sun tried to understand
La pistola me hizo entenderThe gun made me understand
La lluvia prueba susurrando la advertenciaThe rain trial whisperin' the warnin'
La tierra temblando, además el ritmo es enormeThe land shakin', plus the rhythm is enormous
Todas las fuerzas como un portal a un vórticeAll the forces like a portal to a vortex
Conectados a las estrellas, solo proyectando dónde nos separamosConnected to the stars, just projecting where we part at
Aparca donde tú aparcasPull up where you park at
Apunta un poco oscuro (perra)Aim a little dark (lil' bitch)
¿Dónde está tu ladrido?Where your bark at?

Sería una pena que te quedes en esos apartamentosIt'd be a shame if you stay in them apartments
Doce apenas llegaron a esos 'partamentosTwelve barely even came to them 'partments
Atrapa un juego, luego juega en esos apartamentosCatch a play, then parlay in them apartments
Te juro que es como una fiesta todos los días en esos 'partamentosI swear it's like a party every day in them 'partments
Te criaron en esos 'partamentos, carayYou was raised in them 'partments, dang
Salta un tiro, o únete a la pandilla en esos 'partamentosJump a shot, or join the gang in them 'partments
Mi mamá dice que tenemos que alejarnos de esos 'partamentosMy momma say we gotta get away from them 'partments
Hay tumbas en esos 'partamentosIt's graves in them 'partments
Y no tiene que terminar así, porque no comenzamos nadaAnd it ain't gotta end this way, 'cause we ain't start shit
(Huh, mira, está bien)(Huh, look, okay)

No me importa un carajo sobre las peleas de la industriaI don't give a fuck about no industry beef
A nadie le importó un carajo cuando Tay estaba muerto en la calleAin't nobody give a fuck when Tay was dead in the street
No hago la mierda que ves en las pantallasI don't do the shit you see on the screens
He estado conectado con cosas verdaderasI been tapped in with true things
Veo tu rap de mentira y lo voy a desarmarI peep your rap cap and I'll screw things
No me importa un carajo sobre esos negros en la cimaI don't give a fuck about them niggas at the top
El más grande en la cuadra aún recibe un tiroThe biggest nigga on the block still get shot
Pop, tú piensas en Pac, yo pienso en- (brr)Pop, you thinkin' Pac, I'm thinkin'- (brr)
No puedes hablar de esa mierda de- tienes que calmarte, ¿viste FOX?Can't talk about that shit from- you gotta chill out, you seen FOX?

Lisan al Gaib, veo una pequeña línea de plataLisan al Gaib, I see a tiny line of silver
Una forma de hacer un movimiento, aunque digan que es desconocidaA way to make a play, although they say it's unfamiliar
Está fuera de lugar, digo las palabras sin filtroIt's off the kilter, I say the words without a filter
Tienes que tener agallas, te hará fuerte si no te mataYou gotta have nerve, it'll make you strong if it don't kill' ya'
Le pondré una bala a Bob el ConstructorI'll put a bullet in Bob the fuckin' Builder
Antes de que intenten echarnos del edificio'Fore they try and kick us out the building
¿Qué pasa con los niños?What about the children?
Cuando reviso un canal de noticias, siento algo similar, pero aúnWhen I check a news channel, I get a similar feelin', but still
Vamos a llegar al cielo, llueva o trueneWe gon' make it to Heaven, high water or hell
Pero no tomes las autopistas, dos-eighty-five detrás del maldito volanteBut don't take the highways, two-eighty-five behind the damn wheel
Es como un camino de entradaIt's like a driveway
Incluso todo lo que podría darle a Cristo, y lo haría dos vecesEven all I could give Christ, and I'd do it twice
Chris, escuché el trueno chocar con el rayoChris, heard thunder hit with lightning
Y aún no sentí nada, hablemos de resilienciaAnd still I didn't feel shit, talk about resilience
Estaba drogado, encerrado, tú [¿?] en mi brillantezI was stoned, locked on, you [?] home it to my brilliance
Fue después de eso que llevé mis talentos a VirginiaIt was after then I took my talents right up to Virginia
Escuché que decían que la mierda era para amantes, la cosa era dura, era crudaHeard they said the shit for lovers, shit was gutter, shit was gritty
Te podría contar lo que era, pero deja que bro te diga lo que me faltaI could tell you what it was, but let bro tell you what I'm missin'
Presta atenciónPay attention

Lo que falta en mi barrio, lo identifiquéWhat's missin' in my hood, I identified
Luego llevé blanco a mi barrio, mierda, gentrifiquéThen I brought white to my hood, shit, I gentrified
Teníamos armas militares, éramos semper fi'We had military arms, we was semper fi'
En resumen, déjame simplificarPoint blank, let me simplify
He sido un chico de esquina en el poste de luzI been light-post corner boy
Sentado en la caja verde, negro de crackGreen box sitter, crack nigga
Tratando de hacer dinero y actuar más duroTryna hustle up and act thicker
Comprador de seis dos, negros realmente viven The WireSix deuce buyer, niggas really live The Wire
Desde miradores, luego meteoros a proveedoresFrom lookouts, then we meteor to suppliers
Enjaulados, una entrada, una salidaCaged in, one way in, one way out
Robocops en bicicletas de montaña, no sacan el gas pimientaRobocops on mountain bikes, ain't pullin' mace out
Solo tratando de volver a casa, de ser perseguidosJust tryna get back home, from gettin' chased out
Hace una semana un chico como yo no tiene cara ahoraA week ago a boy like me don't got a face now
Departamentos, los proyectos, los guetos, toda la misma mierdaDepartments, the projects, the ghettos, all the same shit
Es loco cómo saltamos y brincamos el peligroCrazy how we hopscotch and double-dutched danger
Tenemos TDAH y todas las pastillas que nos disteWe ADHD and all the pills that you gave us
¿Cómo se supone que procesemos esta ira?How we s'posed to process this anger?

La lluvia no podía entenderloThe rain couldn't understand it
El dolor les hizo entender, mierdaThe pain made them understand, shit
El sol trató de entenderThe Sun tried to understand
La pistola me hizo entenderThe gun made me understand
La lluvia prueba susurrando la advertenciaThe rain trial whisperin' the warnin'
La tierra temblando, además el ritmo es enormeThe land shakin', plus the rhythm is enormous
Todas las fuerzas como un portal a un vórticeAll the forces like a portal to a vortex
Conectados a las estrellas, solo proyectando dónde nos separamosConnected to the stars, just projecting where we part at
Aparca donde tú aparcasPull up where you park at
Apunta un poco oscuroAim a little dark
¿Dónde está tu ladrido?Where your bark at?

Mi gueto no es tu cultura, negros realmente mueren aquíMy ghetto's not your culture, niggas really die here
Tan difícil decir adiós, es la única canción de cuna aquíSo hard to say goodbye, it's the only lullaby here
Kilos convirtiendo chicos en hombres, tienes que elegir un lado aquíKilos turnin' boys to men, gotta pick a side here
Algunos eran Jesús Shuttlesworth, algunos de nosotros éramos NasirsSome were Jesus Shuttlesworth, some of us were Nasirs
A medida que pasa el tiempo, es ojo por ojo aquíAs time goes by, it's eye for an eye here
Mis negros son profundos, los más aptos sobrevivirán aquíMy niggas mob deep, the fittest gon' survive here
Conducimos como en Nueva Jersey, chop-chop, montamos aquíWe New Jersey drive here, chop-chop, ride here
Esta caja de sorpresas, no debería ser una sorpresa aquíThis Jack in the box, shouldn't come as no surprise here
Ustedes negros son dueños, el crédito callejero se niega aquíYou niggas own, street cred gets denied here
Viviendo en sección 8, lo tratamos como un tiempo compartidoSection 8 livin', we treat it like a timeshare
Madre, tía, primo, no podría decirte quién reside aquíMother, auntie, cousin, couldn't tell you who reside there
Pero nunca vi a un padre que fuera ideado por el gobierno aquíBut never seen a father that was government devised here
Conquista y divide aquí, choca y colisiona aquíConquer and divide here, crash and collide here
Cuando los reyes no pueden criar a un joven príncipe, las palomas lloran aquíWhen kings can't raise a young prince, the doves cry here
La señora de los dulces justo ahí, tierra de zombis justo ahíCandylady right there, zombieland right there
Esos 'partamentos son el telón de fondo perfecto para cualquier pesadilla.Them 'partments be the perfect backdrop for any nightmare


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de JID y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección