Traducción generada automáticamente

Crack Sandwich
JID
Crack Sandwich
Crack Sandwich
Ich muss es euch Feiglingen bringen, ihr wolltet esGotta bring it to you cowards, y'all wanted it
Feiglinge, und es wird kranker als alle anderen –Cowards, and it's gonna be sicker than all the niggas–
Ja, äh, schauYeah, uh, look
Du kannst sehen, dass ein Typ wie ich nie was hatteYou can tell a nigga like me ain't never had shit
R.I.P., ich vermisse meine Jungs wie Mike VickR.I. P., I miss my dawgs like Mike Vick
Zombies im Mitternachtsnebel, die Bars kriegen sieZombies in that midnight fog, them bars sick 'em
Werd zum Opfer eines Schusswechsels, angefangen wegen ein paar Weibern, huhFall victim to a gun brawl, started over some bitches, huh
Typen flippen aus, sie nehmen, was sie kriegen könnenNiggas trippin', they takin' whatever's given
Die Ironie, wenn ein Typ hungert, muss er den Keks packenThe irony when a nigga's starvin', gotta grip the biscuit
Über die Mauer springen, alle Teller aus deiner Küche leerenJump the fence, empty all the dishes out your kitchen
Wenn du es siehst, dann klick, klick, klick, und sie verschütten den BreiIf you witness it, then click, click, click, and they spill the grits
Spür den Kick, scheiß auf einen fairen Fang, kill sie, wer will den Hit?Feel the kick, fuck a fair catch, kill 'em, who tryna take the hit?
Der erste Take geht zur ersten Base, Stephen A. Smith Wess'First take go to first base, Stephen A. Smith Wess'
An der Hüfte, redet Scheiße wie SkipOn the hip, talkin' shit like Skip
Oder Shannon, schießt scharf vom Rand der KlippeOr Shannon, sharp-shootin' off the top of the cliff
Und wenn ich es euch Feiglingen bringen muss, dann wird es krankAnd if I gotta bring it to you cowards then it's gonna be sick
Hab meine zehntausend Stunden investiert, während die Uhr weiter ticktPut in my ten thousand hours while the clock still ticks
Zone-6, fünf Finger mit dem "Saug meinen Schwanz"Zone-6, five fingers with the "Suck my dick"
Ich und Izzy haben uns im Boxen gemessen, Typ hat mir die Lippe aufgeplatztMe and Izzy was slap-boxin', nigga bust my lip
Fing an zu kämpfen, kleiner Bruder auf tough-guy ScheißeStart fightin', lil' brother on some tough guy shit
Aber wenn du mir jemals Unrecht getan hast, ist er auf "Was ist richtig?" ScheißeBut if you ever did me wrong, he on some What's right? shit
Bieg nach links, spür den Druck wie das Wasserrohr tropftBust a left, feel the pressure like the bus pipe drip
Blutrot, Rum schlürfen, sie sind nicht so wie ich, Mama hat gesagtBlood red, rum sippin', they ain't cut like this, momma said
Wenn du fällst, steh auf, hol dir ein PflasterWhen you fall down, stand up, get a bandage
Ich hab kein Cheeseburger-Geld, mach ein SandwichI ain't got cheeseburger money, make a sandwich
Warum benimmst du dich schlecht? Sieh deinen Dad, lass dir den Arsch versohlenWhy you bein' bad? See ya dad, get your ass whipped
Sieben crackabhängige, schlechte Kinder in einem WohnwagenSeven crackhead bad kids in a caravan
Jemand war beim Stehlen dabei, es ist los, es war nichtSomebody involved in stealin', it's on, it wasn't
Es wird so schlimm seinIt's gon' be so bad
Als das Mädchen Precious angegangen istWhen the girl went off on Precious
Das Mädchen ging Precious an, Rosalyn hat losgelegtThe girl went off on Precious, Rosalyn went in
Nein, Rosalyn sagte: Oh, echt, ich seh dich, wenn du draußen bistNo, Rosalyn said: Oh, for real, I'll see you when you get outside
Genau, genauExactly, exactly
Das ist okay, mein Fehler, mein Fehler, mein FehlerThat's okay, my fault, my fault, my fault
Echt? Nein, nein, nein, stopp, stopp, stopp, stopp, stopp, yo, yo, yo, yo, yoFor real? No, no, no, no, stop, stop, stop, stop, stop, yo, yo, yo, yo, yo
Schau, ähLook, uh
Du kannst sehen, dass ein Typ wie ich nie einen Typen wie mich getroffen hatYou can tell a nigga like me ain't met a nigga like me
Metaphysische Dinge, die in Träumen gesehen werden, was glaubst du?Metaphysical things seen in dreams, what you believe?
Glaubst du, ich blute, dann zieh BlutYou believe I bleed, then draw blood
Ich bin ein verdammter Künstler, Artest mit der KnarreI'm a fuckin' artiste, Artest with the gun
Ich kann deinem Frieden geben, deiner Welt EtherI can give my world peace, give your world ether
Großer Schwanz oder Trauer, ich kann deiner Freundin beides gebenBig dick or grief, I can give your girl either
Sie könnte der, könnte der Zusammenbruch eines Königreichs seinShe could be the, could be the collapse of a kingdom
Aber der König muss den Platz peilen, Wort zu CaesarBut king's gotta peep the seat, word to Caesar
Erinnere mich daran, die Quittungen zu behalten, euer Kram ist schwachRemind me to keep receipts, y'all shit weak
Ich mach mir keine Sorgen, dass dieser Bullshit durchgesickert istI ain't worried that that bullshit leaked
Sieh die Volumen, sie sprechen zu deinen kaputten LautsprechernSee the volumes, it speaks to your broke speakers
Typen brechen sich den Rücken, um etwas zu promoten, das nicht mal dope istNiggas breakin' they back tryna promote some shit that ain't even dope
Sie fragen nach meinem Mantel, wenn ich durch die Tür kommeThey ask for my coat when I walk through the door
Gottfluss, ich geh nicht über den BodenGod flow, I don't walk on the floor
Gott weiß, ihr Huren, eure Shows sind nicht vollGod knows y'all hoes, y'all shows ain't packin' the door
Knacken den Boden, ich weiß nicht mal, ob Typen noch rappen, komm schon (Äh okay)Crackin' the floor, I don't even know if niggas rappin' no more, come on (Uh okay)
In meiner Stadt bin ich mein eigener Schütze'Round in my city, I am my shooter
Kümmere mich um meine Geschäfte, ich bin nicht duMindin' my business, I am not you
In meiner Stadt bin ich mein eigener Schütze'Round in my city, I am my shooter
Kümmere mich um meine Geschäfte, ich bin nicht duMindin' my business, I am not you
In meiner Stadt bin ich mein eigener Schütze'Round in my city, I am my shooter
Kümmere mich um meine Geschäfte, ich bin nicht duMindin' my business, I am not you
In meiner Stadt bin ich mein eigener Schütze'Round in my city, I am my shooter
Kümmere mich um meine Geschäfte, und du?Mindin' my business, how about you?
Schau, äh, ich mach's für Royal und Rosalyn, Rachel und CarlLook, uh, I do it for Royal and Rosalyn, Rachel and Carl
Izzy, Precious, Destin, starke sieben Kinder, verschiedene Segnungen (Hey)Izzy, Precious, Destin, strong seven kids, different blessings (Hey)
Izzy ist verdammt sportlich, All-American Star, DickkopfIzzy athletic as fuck, All-American star, hard head
Stipendium an einer Schule in New OrleansScholarship at a school in New Orleans
Im Football, aber im Unterricht ist er auf dem klugen Kram (Hey)On the football shit, but in class, he on the smart shit (Hey)
Schwarzer Mann, der seinen Verstand nutzt, es ist ein Ziel auf deiner StirnBlack man using his mind, it's a target on your forehead
Muss fokussiert bleiben wie ein ScharfschützeGotta stay on point like a marksman
Setz ein Zeichen, hinterlass einen Fußabdruck, ging für einen MarschMake a mark, leave a footprint, went for a marching
Bro macht seinen Abschluss, also gehen wir in den blauen StaatBro graduating so we heading to the blue state
Familie feiert, Oma backt ein paar KuchenFam' celebrating, granny cooking up a few cakes
Ja, Robe an mit dem Hut wie ein ToupetYeah, gown on with the cap like a toupee
Diplom überreicht, alle Routen sagen: HurraHanded a diploma, all the Routes say: Hooray
Ja, hurra, heute, fang einen BlumenstraußYeah, hooray, today, catch a bouquet
Heute Nacht wird es wahrscheinlich ein Film, was ist ein Blu-Ray?Tonight it probably be a movie, what's a Blu-Ray?
Ich hab neue Js und einen Fade, wir gehen in den BereichI got some new Js and a fade, we hit the section
Mit dem Football-Team und ein paar anderen ProfisWith the football team and a couple other professionals
Es klingt cool, aber wirklich, das ist ein Geständnis (Hey)It sound cool but really, this a confessional (Hey)
Zwanzig Minuten drin, Precious und 'nem gingen zur ToiletteTwenty minutes in it, Precious and 'nem went to the restroom
Sagten, sie müssen mit ein paar Frauen abhauen und werden gleich rausgeschmissenSaid they got to hittin' with some women and they 'bout to get kicked out
Sie haben uns nicht mal gesagt, worum es bei dem Kram gingThey ain't even tell us what that shit was about
Alles, was ich wirklich von der großen VIP-Couch gesehen habeAll I really seen from the big VIP couch
War ein Typ, der zuschlägt und meine Schwester direkt ins Gesicht trifftWas a nigga swing, and hit my sister right in the mouth
Der Türsteher versuchte, die Tür zu blockieren, damit wir nicht raus konntenThe bouncer tried to block the door, that way we couldn't get out
Aber scheiß drauf, das ganze Team hat die Tür eingetretenBut fuck that, the whole team bust that motherfucker down
Jetzt kämpfen wir auf der Straße, es sind zehn gegen dreiundzwanzigNow we fighting in the street, it's like ten against twenty-three
Ich war siebzehn, schlug auf alles und jeden einI was seventeen, swinging on any and everything
Bing, bing, seh meinen Bruder, der wie in einem Boxring kämpftBing, bing, see my brother doing buddy like a boxing ring
Ros' hat eine Frau, die die Haarverlängerung schwingtRos' got a bitch doing the hair weave sling
So schön, das Verprügeln war wie eine FamilientraditionSo beautiful, beating ass was like a family thing
Gemeinsam zu kämpfen hat uns enger zusammengeschweißt, trotz der Streitereien und SchreieFighting together made us tighter in spite of how we would argue and scream
Und jetzt prügeln wir direkt vor einer Party in New OrleansAnd now we brawling right outside of a party in New Orleans
Und alle Leute fangen an, die Polizei zu rufenAnd all the people start police-calling
Packen uns in einen Gefangenentransporter, wir sind SardinenPack us inside of a paddy wagon, we sardines
Wie Salzcracker, die uns in Ketten fesseln wollen (Hey)To Saltine crackers that wanna shackle us in chains (Hey)
Siehe da, sie hielten uns sechsLo and behold, they held us in a holding cell for six
Oder vielleicht sieben Stunden in einer Zelle, nur um uns ohne Makel gehen zu lassenOr maybe seven hours just to let us go without a stain
Aber wer ist schuld, wenn wir alle die gleiche Denkweise haben?But who's to blame when all of us got the same mind frame?
Wir sind wie eine Gang, Mama und Papa wären wahrscheinlich stolz und beschämtWe like a gang, mom and pop'll probably be proud and ashamed
Pfund für Pfund, meine Schwester Precious hat nie einen Kampf verlorenPound for pound, my sister Precious never lost a fade
Stand auf vom Boden und sie sagte, sie könnte meinen Vater sagen hörenGot up off the ground and she said she could hear my father sayin'
Wenn du fällst, steh auf, hol dir ein PflasterWhen you fall down, stand up, get the bandage
Ich hab kein Cheeseburger-Geld, mach ein SandwichI ain't got cheeseburger money, make a sandwich
Warum benimmst du dich schlecht? Sieh deinen Dad, lass dir den Arsch versohlenWhy you bein' bad? See ya dad, get your ass whipped
Sieben crackabhängige, schlechte Kinder in einem Wohnwagen, jaSeven crackhead bad kids in a caravan, yeah
Warte, warte, warteHold on, hold on, hold on
Was ist passiert? Was ist passiert? Was ist passiert?What happened? What happened? What happened?
Wir kamen in den ClubWe came in the club
Wir reden, wir gehen ins BadezimmerWe're talking, we go in the restroom
Ich gehe ins Bad, öffne die TürI go in the bathroom, open the door
Verdammtes B, du hättest dich entschuldigen könnenDang B, you could've said sorry
Ros' sagte: B, du musst das nicht alles sagen, es ist nicht so ernstRos' said: B, you ain't gotta say all that, it ain't that serious
Und sie war ganz: Oh, es ist so ernst, weil du im Badezimmer warstAnd she was all: Oh, it's that serious because you were in the bathroom
Ros' sagte: Okay B, ich hab dich, B, komm nach draußenRos' said: Okay B, I got you B, come outside
Taj, sie öffnete die Tür, Rosalyn sagte: DachTaj, she opened the door, Rosalyn said: Roof
Ich sagte: Okay, wir kämpfenI said: Okay, we fighting
Verdammtes, sie war in der KabineDamn, she was in the stall
Oh, die KabinentürOh the stall door
Ja, sie hat gepinkelt, Mädchen, sie hat ihre Hose hochgezogenYeah, she was peeing, girl, she pulled her pants up
Sie öffnete die Tür und bekam es (Rosalyn traf sie)She opened the door and received it (Rosalyn met her)
Ayy, weißt du wasAyy, you know what



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de JID y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: