Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 575

Crack Sandwich

JID

Letra

Sándwich de Crack

Crack Sandwich

Tengo que traérselo a ustedes cobardes, ustedes lo queríanGotta bring it to you cowards, y'all wanted it
Cobardes, y va a ser más enfermo que todos los negrosCowards, and it's gonna be sicker than all the niggas–
Sí, eh, miraYeah, uh, look

Puedes decir que un negro como yo nunca tuvo nadaYou can tell a nigga like me ain't never had shit
Descansa en paz, extraño a mis perros como Mike VickR.I. P., I miss my dawgs like Mike Vick
Zombis en esa niebla de medianoche, esas barras los enfermanZombies in that midnight fog, them bars sick 'em
Caen víctimas de una pelea a tiros, comenzada por unas perras, ¿eh?Fall victim to a gun brawl, started over some bitches, huh
Negros enloqueciendo, tomando lo que sea que les denNiggas trippin', they takin' whatever's given
La ironía cuando un negro está muriéndose de hambre, tiene que agarrar la pistolaThe irony when a nigga's starvin', gotta grip the biscuit
Salta la cerca, vacía todos los platos de tu cocinaJump the fence, empty all the dishes out your kitchen
Si eres testigo, entonces clic, clic, clic, y derraman la avenaIf you witness it, then click, click, click, and they spill the grits
Siente el golpe, a la mierda con la captura justa, mátalos, ¿quién intenta recibir el golpe?Feel the kick, fuck a fair catch, kill 'em, who tryna take the hit?
Primera toma, ir a primera base, Stephen A. Smith Wess'First take go to first base, Stephen A. Smith Wess'
En la cadera, hablando mierda como SkipOn the hip, talkin' shit like Skip
O Shannon, disparando desde la cima del acantiladoOr Shannon, sharp-shootin' off the top of the cliff
Y si tengo que traérselo a ustedes cobardes, entonces va a ser enfermoAnd if I gotta bring it to you cowards then it's gonna be sick
Puse mis diez mil horas mientras el reloj sigue avanzandoPut in my ten thousand hours while the clock still ticks
Zona-6, cinco dedos con el "Chúpame la pija"Zone-6, five fingers with the "Suck my dick"
Yo e Izzy estábamos peleando a cachetazos, el negro me rompió el labioMe and Izzy was slap-boxin', nigga bust my lip
Empezamos a pelear, mi hermano menor con esa actitud de tipo duroStart fightin', lil' brother on some tough guy shit
Pero si alguna vez me hiciste algo malo, él está en plan ¿Qué está bien? mierdaBut if you ever did me wrong, he on some What's right? shit
Dobla a la izquierda, siente la presión como la gotera de la tubería del busBust a left, feel the pressure like the bus pipe drip
Rojo sangre, sorbiendo ron, no están cortados como esto, mamá dijoBlood red, rum sippin', they ain't cut like this, momma said

Cuando caigas, levántate, consigue un vendajeWhen you fall down, stand up, get a bandage
No tengo dinero para hamburguesas, hazte un sándwichI ain't got cheeseburger money, make a sandwich
¿Por qué estás portándote mal? Ve a ver a tu papá, te van a dar una palizaWhy you bein' bad? See ya dad, get your ass whipped
Siete niños malos adictos al crack en una caravanaSeven crackhead bad kids in a caravan

Alguien involucrado en robar, está en, no fueSomebody involved in stealin', it's on, it wasn't
Va a ser tan maloIt's gon' be so bad
Cuando la chica se desquitó con PreciousWhen the girl went off on Precious
La chica se desquitó con Precious, Rosalyn entróThe girl went off on Precious, Rosalyn went in
No, Rosalyn dijo: Oh, en serio, te veo afueraNo, Rosalyn said: Oh, for real, I'll see you when you get outside
Exactamente, exactamenteExactly, exactly
Está bien, mi culpa, mi culpa, mi culpaThat's okay, my fault, my fault, my fault
¿En serio? No, no, no, no, para, para, para, para, para, ey, ey, ey, ey, eyFor real? No, no, no, no, stop, stop, stop, stop, stop, yo, yo, yo, yo, yo
Mira, ehLook, uh

Puedes decir que un negro como yo no ha conocido a un negro como yoYou can tell a nigga like me ain't met a nigga like me
Cosas metafísicas vistas en sueños, ¿en qué crees?Metaphysical things seen in dreams, what you believe?
Si crees que sangro, entonces hazme sangrarYou believe I bleed, then draw blood
Soy un maldito artista, Artest con la pistolaI'm a fuckin' artiste, Artest with the gun
Puedo darle paz al mundo, darte éter al mundoI can give my world peace, give your world ether
Gran pene o pena, puedo darle a tu chica cualquiera de los dosBig dick or grief, I can give your girl either
Podría ser, podría ser el colapso de un reinoShe could be the, could be the collapse of a kingdom
Pero los reyes tienen que ver el asiento, palabra a CésarBut king's gotta peep the seat, word to Caesar
Recuérdame guardar los recibos, su mierda es débilRemind me to keep receipts, y'all shit weak
No me preocupa que esa mierda se haya filtradoI ain't worried that that bullshit leaked
Ves los volúmenes, habla a tus parlantes rotosSee the volumes, it speaks to your broke speakers
Negros rompiéndose la espalda tratando de promocionar algo que ni siquiera es buenoNiggas breakin' they back tryna promote some shit that ain't even dope
Me piden mi abrigo cuando entro por la puertaThey ask for my coat when I walk through the door
Flujo divino, no camino en el sueloGod flow, I don't walk on the floor
Dios sabe que ustedes putas, sus shows no llenan la puertaGod knows y'all hoes, y'all shows ain't packin' the door
Rompiendo el suelo, ni siquiera sé si los negros siguen rapeando, vamos (Eh, está bien)Crackin' the floor, I don't even know if niggas rappin' no more, come on (Uh okay)

Por mi ciudad, soy mi tirador'Round in my city, I am my shooter
Manteniendo mi negocio, no soy túMindin' my business, I am not you
Por mi ciudad, soy mi tirador'Round in my city, I am my shooter
Manteniendo mi negocio, no soy túMindin' my business, I am not you
Por mi ciudad, soy mi tirador'Round in my city, I am my shooter
Manteniendo mi negocio, no soy túMindin' my business, I am not you
Por mi ciudad, soy mi tirador'Round in my city, I am my shooter
Manteniendo mi negocio, ¿y tú qué?Mindin' my business, how about you?

Mira, eh, lo hago por Royal y Rosalyn, Rachel y CarlLook, uh, I do it for Royal and Rosalyn, Rachel and Carl
Izzy, Precious, Destin, siete niños fuertes, bendiciones diferentes (Hey)Izzy, Precious, Destin, strong seven kids, different blessings (Hey)
Izzy atlético como la mierda, estrella All-American, testarudoIzzy athletic as fuck, All-American star, hard head
Beca en una escuela en Nueva OrleansScholarship at a school in New Orleans
En el fútbol, pero en clase, es un genio (Hey)On the football shit, but in class, he on the smart shit (Hey)
Hombre negro usando su mente, es un blanco en tu frenteBlack man using his mind, it's a target on your forehead
Tienes que estar alerta como un tiradorGotta stay on point like a marksman
Deja una marca, deja una huella, fuimos a una marchaMake a mark, leave a footprint, went for a marching
Hermano se gradúa, así que nos dirigimos al estado azulBro graduating so we heading to the blue state
Familia celebrando, la abuela cocinando unos pastelesFam' celebrating, granny cooking up a few cakes
Sí, toga puesta con la gorra como un peluquínYeah, gown on with the cap like a toupee
Le entregaron un diploma, todos los Rutas dicen: ¡Hurra!Handed a diploma, all the Routes say: Hooray
Sí, hurra, hoy, atrapa un ramoYeah, hooray, today, catch a bouquet
Esta noche probablemente sea una película, ¿qué es un Blu-Ray?Tonight it probably be a movie, what's a Blu-Ray?
Tengo unas zapatillas nuevas y un corte, vamos a la secciónI got some new Js and a fade, we hit the section
Con el equipo de fútbol y un par de otros profesionalesWith the football team and a couple other professionals
Suena bien pero en realidad, esto es una confesión (Hey)It sound cool but really, this a confessional (Hey)
Veinte minutos después, Precious y los demás fueron al bañoTwenty minutes in it, Precious and 'nem went to the restroom
Dijeron que tenían que hablar con unas mujeres y que iban a ser expulsadosSaid they got to hittin' with some women and they 'bout to get kicked out
Ni siquiera nos dijeron de qué se trataba esa mierdaThey ain't even tell us what that shit was about
Lo único que vi desde el sofá VIPAll I really seen from the big VIP couch
Fue un negro golpeando, y golpeó a mi hermana en la bocaWas a nigga swing, and hit my sister right in the mouth
El portero trató de bloquear la puerta, para que no pudiéramos salirThe bouncer tried to block the door, that way we couldn't get out
Pero a la mierda, todo el equipo derribó a ese hijo de putaBut fuck that, the whole team bust that motherfucker down
Ahora estamos peleando en la calle, como diez contra veintitrésNow we fighting in the street, it's like ten against twenty-three
Yo tenía diecisiete años, golpeando a todo lo que se movíaI was seventeen, swinging on any and everything
Bing, bing, vi a mi hermano haciendo como en un ring de boxeoBing, bing, see my brother doing buddy like a boxing ring
Ros' tiene a una chica haciendo trenzasRos' got a bitch doing the hair weave sling
Tan hermoso, golpear era como una tradición familiarSo beautiful, beating ass was like a family thing
Pelear juntos nos hizo más unidos a pesar de nuestras discusionesFighting together made us tighter in spite of how we would argue and scream
Y ahora estamos peleando justo afuera de una fiesta en Nueva OrleansAnd now we brawling right outside of a party in New Orleans
Y toda la gente empieza a llamar a la policíaAnd all the people start police-calling
Nos meten en una camioneta policial, estamos apretadosPack us inside of a paddy wagon, we sardines
A los galletas Saltine que quieren esposarnosTo Saltine crackers that wanna shackle us in chains (Hey)
He aquí que nos retienen en una celda por seisLo and behold, they held us in a holding cell for six
O tal vez siete horas solo para dejarnos ir sin manchaOr maybe seven hours just to let us go without a stain
Pero ¿quién tiene la culpa cuando todos tenemos la misma mentalidad?But who's to blame when all of us got the same mind frame?
Somos como una pandilla, mamá y papá probablemente estén orgullosos y avergonzadosWe like a gang, mom and pop'll probably be proud and ashamed
Libra por libra, mi hermana Precious nunca perdió una peleaPound for pound, my sister Precious never lost a fade
Se levantó del suelo y dijo que podía escuchar a mi padre diciendoGot up off the ground and she said she could hear my father sayin'

Cuando caigas, levántate, consigue el vendajeWhen you fall down, stand up, get the bandage
No tengo dinero para hamburguesas, hazte un sándwichI ain't got cheeseburger money, make a sandwich
¿Por qué te portas mal? Ve a ver a tu papá, te van a dar una palizaWhy you bein' bad? See ya dad, get your ass whipped
Siete niños malos adictos al crack en una caravana, síSeven crackhead bad kids in a caravan, yeah

Espera, espera, esperaHold on, hold on, hold on
¿Qué pasó? ¿Qué pasó? ¿Qué pasó?What happened? What happened? What happened?
Entramos al clubWe came in the club
Estamos hablando, vamos al bañoWe're talking, we go in the restroom
Entro al baño, abro la puertaI go in the bathroom, open the door
Maldita sea, podrías haber pedido disculpasDang B, you could've said sorry
Ros' dijo: B, no tienes que decir todo eso, no es tan serioRos' said: B, you ain't gotta say all that, it ain't that serious
Y ella estaba como: Oh, es tan serio porque estabas en el bañoAnd she was all: Oh, it's that serious because you were in the bathroom
Ros' dijo: Está bien B, te tengo B, sal afueraRos' said: Okay B, I got you B, come outside
Taj, ella abrió la puerta, Rosalyn dijo: TechoTaj, she opened the door, Rosalyn said: Roof
Dije: Está bien, vamos a pelearI said: Okay, we fighting
Maldición, ella estaba en el bañoDamn, she was in the stall
Oh la puerta del bañoOh the stall door
Sí, estaba orinando, chica, se subió los pantalonesYeah, she was peeing, girl, she pulled her pants up
Abrió la puerta y recibió (Rosalyn la conoció)She opened the door and received it (Rosalyn met her)
Ey, ya sabes quéAyy, you know what


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de JID y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección