Traducción generada automáticamente

Shotgun Fire
Jim Jones
Fuego de Escopeta
Shotgun Fire
[Intro / Coro][Intro / Chorus]
Dip-Set, uhDip-Set, uh
(Jones) Dinero en mente(Jones) Money on mind
(Capo Status) Mente en mi dinero(Capo Status) Mind on my money
(Dip-set nigga) Mi dinero en mente(Dip-set nigga) My money on mind
(Sabes que las calles son lo que son, nigga) Mente en mi dinero(You know the streets is what it is nigga) Mind on my money
(Cuida tus pasos y tus movimientos) Mi dinero en mente(Watch ya step and watch ya moves) My money on mind
Mente en mi dineroMind on my money
Mi dinero en menteMy money on mind
[Verso 1][Verse 1]
Maldición, haz que crean en esta profecía (movimiento)Shit, make 'em believe in this prophecy (movement)
Puedes ver que estoy tratando de liderar mi democracia (Dip-Set)You can see I'm tryin to lead my democracy (Dip-Set)
Para ganar dinero y arrancar la manga de mi ciudad (Nueva York)To get money and rip sleeve off of my city (New York)
Y reducir la velocidad, luego intentar pasar por los proyectos B (Taft)And slow down, then try to breeze thru the projects B (Taft)
Y cómo acelero en la velocidad (160)And how I speeds in velocity (160)
Crecimos moviendo llaves de ese knotty B (ese Yae-Yo)We came up movin keys of that knotty B (that Yae-Yo)
Mi amigo agarró 10, no pudo encontrar las llaves del vestíbulo BMy man caught 10, couldn't find the keys to the lobby B
Los chicos lo apresuraron, 2 llaves de caoba (¡Demonios!)The boys rushed him, 2 keys of mahogany (Damn!)
En mi vida no puedes verme, no posiblemente (¡No!)In my life you can't see me not possibly (Nooo!)
Cómo nos deslizamos en Harlem, 20 Coupes cuando estamos en la movidaHow we swoop up in Harlem, 20 Coupes when we mobbin'
40 tropas si hay problemas (¿Qué pasa ahora!)40 troops if it's problems (What Nowww!)
Porque 1 nigga que conoces es un conductor de escopeta (solo 1 nigga)Cause 1 nigga you know is a shotgun driver (jus 1 nigga)
Listo para disparar, ese fuego de escopeta (¡blakka!)Ready to dump triggers, that shotgun fire (blakka!)
No voy a mentir, disparé a algunos tiposI ain't gone front nigga I shot some guys up
(aunque no los maté, a la mierda con ellos)(didn't kill 'em though, fuck 'em though)
Y regresaron a mi bloque como jinetes (¡Yop!)And they came back to my block like riders (Yop!)
Pero soy como 'Tigre Agazapado', giro, ruedo, me agacho y disparo (Boom, Sí)But I'm like "Crouching Tiger", spin, roll, crouch and fire (Boom, Yea!)
Un recuento rápido (Uh huh!)A fast retally (Uh Huh!)
Ahora es dinero en efectivo lo que contamosNow it's cash we tally
Miami, Atlanta, a la mierda, arrasamos con Cali (L.A.X.)Miami, Atlanta, fuck it we smash to Cali (L.A.X.!)
De vuelta en L.A. Ave, conoces la franja de LennoxBack on L.A. Ave, you know the Lennox strip
Donde beben HennyWhere they Henny sip
Enfrentamos la carne, dejamos que la semiautomática dispareBeef we let the semi rip
[Coro][Chorus]
Mente en mi dinero, mi dinero en menteMind on my money, my money on mind
Mente en mi dinero, mi dinero en menteMind on my money, my money on mind
Mente en mi dinero, mi dinero en menteMind on my money, my money on mind
Si te metes con Dip-Set, presionaré este .9You fuck wit Dip-Set, I will press on this .9
Mente en mi dinero, mi dinero en menteMind on my money, my money on mind
Mente en mi dinero, mi dinero en menteMind on my money, my money on mind
Mente en mi dinero, mi dinero en menteMind on my money, my money on mind
Si te metes con mi dinero, presionaré este .9You fuck wit my paper, I'll press on this .9
[Verso 2][Verse 2]
Y sí, somos mundialmente conocidos (EE. UU.)And yeah we world renowned (U.S.)
Y podría pasear por la ciudad (uh huh)And I might twirl thru town (uh huh)
Y en una mansión de Dip-Set es donde se encuentra tu chica (¡hollaaa!)And in a Dip-Set mansion is where ya girl be found (hollaaa!)
¿Cómo puede ahogarse una perla (sí)?How can a pearl be drowned (yea)
¿Cómo puede un diamante no brillar (uh huh)?How can a diamond not shine (uh huh)
Hombre, estoy en mi onda de GMan I'm on my G mack
Recojo chicas todo el tiempo (chicas malas)I scoop up dimes all the time (bad bitches)
Les encanta mi jugo de chulo (sí)They love my pimp juice (yeah)
Dejo sueltas mis trenzasI let my crimps loose
Echan un vistazo, oooooooThey get a glimpse, ooooooo
Algunas fueron y se limpiaronSome went and cinch douche'
La recojo, la alimento con sopa de camarones (así es)Scoop her feed her feed her shrimp soup (that's right)
La vuelvo loca, la vuelvo locaMind fuck her, brain fuck her
la atornillo en la boca hasta que duela, uh, (¿y luego qué?) mierdamouth screw her 'til it hurt, uh, (then what?) shit
Ella grita 'Hazme daño'She scream "Do me it hurt" (uh huh)
La haré mover ese trabajoIll have her movin' that work
Quiero decir, 2 de esos chirridosI mean 2 of them chirps
En su Dooney and Bourke (ganando dinero)Up in her Dooney and Bourke (gettin' money)
Tan despiadado que dueleSo ruthless it hurts
Quiero decir, estoy realmente locoI mean I'm truely bezerk
Cuando recojo mi dinero, me lanzo y elimino (¡errrrrrrrr!)When I scoop up my cash man, I swoop up and murk (errrrrrrrr!)
Sí, una tonta y una perra (uh huh)Yea, a trick and a bag bitch (uh huh)
2 ladrillos y una perra2 bricks and a bad bitch
Maldita sea, esas perras están enganchadas (me aman)Shit, them bitches mackin' (they love me)
Estoy tan enfermo como una mosca (correcto)I'm as sick as maggot (rite)
Pero no me acuesto con ninguna perra si no vale la pena ni un centavo o una colBut I don't fuck wit no bitch if she ain't worth no chips or no cabbage
[Coro][Chorus]
[Verso 3][Verse 3]
Soy tan problemático (sí)I'm so problematic (yeah)
Y debido a servir Harlem-máticos (maldición)And do to servin' Harlem-matics (damn)
Mi fama y fortuna todavía giran con estática (ese problema)My fame and fortune still revolve wit' static (that beef)
Todavía involucrado con tipos salvajes que mueven drogasStill involve wit' savage types that move drugs
365 todo el tiempo, todas las noches (perrico)365 all around set every nite (perrico)
No soy del tipo pasivo (no)I ain't the passive type (nope)
En los bancos donde choqué esas noches (moviéndome)On the benches where I crashed them nites (movin')
Fumando cáñamo, moviendo losas de blanco (trabajando)Blowin' hemp, movin' slabs of white (hustlin')
Paso días en la corteSpend days up in court
Cómo recorté peso para esnifarHow I shaved weight to snort
Dáselo a la prensa o a Dave Mays en The Source (algo para leer)Give that to the press or Dave Mays in the source (suttin to read about)
Sí, desde el éxito ha cambiadoYes, since success it has changed
Desde que, entramos en este juego y mejoramos nuestro juego (jugando)Since we, stepped up in this game and stepped up wit' our game (ballin')
No más chef cortando cocaínaNo more chef cuttin' cain
Perras marcadas en sus cerebrosHoes X'd up in they brain
Déjame tener sexo en la RangeLemme sex up in the Range
Tantas piedras preciosas en mis cadenas (¡Bling!)So much princess cuts in my chains (Bling!)
[Coro][Chorus]



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Jim Jones y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: