Traducción generada automáticamente

We Set The Trends (feat. Migos)
Jim Jones
On Lance les Tendances (feat. Migos)
We Set The Trends (feat. Migos)
Migo (brrrt)Migo (brrrt)
Tu me parles mal, enfoiréTalkin' at me crazy, nigga
J'ai toujours ce qu'il faut, enfoiréBeen havin' that shit on, nigga
Je déborde jusqu'au sol, jusqu'à la porte, tu m'entends ?Drippin' to the floor, to the door, nigga, ya hear me?
Mon putain de verreMy goddamn cup
Ouais (Bordeaux et Non Native) (Gangsta Grillz), heinYeah (Bordeaux and Non Native) (Gangsta Grillz), huh
On lance les tendances (tendances)We set the trends (trends)
On ramène des thunes (ramène du cash)Bringin' in ends (bringin' in cash)
Je vais devoir appeler mon comptable, pour être sûr que ça soit bien arrivé (brrt)I'ma have to call my accountant, to make sure that shit came in (brrt)
C'est juste moi et ma bande (bande)It's just me and my gang (gang)
Enfoirés, on n'a pas d'amis (fuck 'em)Fuck niggas, we don't do friends (fuck 'em)
Qu'est-ce qu'il dit ? Il veut de la fumée ? (Fumée)What he say? He want smoke? (Smoke)
On va tourner (brrrt), tourner encore (Takeoff)We gon' spin (brrrt), spin again (Takeoff)
J'essaie de faire de l'argent, j'essaie de nourrir ma familleI've been tryna get that money, I've been tryna feed my fam
Parce que ces enfoirés, ils veulent pas me voir gagner (non)'Cause these niggas, they don't wanna see me win (nope)
Je pensais à la Rollie, mais j'ai pris la RichardI was thinkin' bout the Rollie, but I went and copped the Richard
Puis j'ai mis ma mère dans une Benz (maman)Then I went and put my mama in a Benz (mama)
Je me fais du fric (fric), dans la penthouse avec deux jumellesI get it in (get it), in the pent-suite fucking two twins
J'ai pensé au Glock, mais j'ai pris un F&N (baow)I thought about the Glock, but I went F&N (baow)
Et un enfoiré fait ça sans stylo (tourne-le)And a niggas spin that shit without a pen (spin it)
J'appelle Jimmy, je traîne avec les billes (billi')I call Jimmy, kick it with the billies (billi')
On a déjà fait un million (million)We already ran up a milli' (milli')
Donc ça, c'est pas vraiment intéressant (nah)So that shit ain't really interesting (nah)
Il est hors de propos, il prend une pénalité (pénalité)He out of line, he get a penalty (penalty)
Il a dit qu'il a commencé, et je vais le finir (le finir)Said he started, and I'ma finish him (finish him)
J'écrase un enfoiré, fatigué, dans mes Timberlands (Timberlands)Stomp a nigga, fed up, in my Timberlands (Timberlands)
Je traîne avec les vampires et les gremlins (gremlins)Hangin' with the vampires and gremlins (gremlins)
J'ai les meufs alignées, en assemblée (assemblée)Got them hoes lined up, assembly (assembly)
Pas un enfoiré moyen dans l'industrieNot yo' average nigga in the industry
On lance les tendances (tendances)We set the trends (trends)
On ramène des thunes (ramène du cash)Bringin' in ends (bringin' in cash)
Je vais devoir appeler mon comptable, pour être sûr que ça soit bien arrivé (brrt)I'ma have to call my accountant, to make sure that shit came in (brrt)
C'est juste moi et ma bande (bande)It's just me and my gang (gang)
Enfoirés, on n'a pas d'amis (fuck 'em)Fuck niggas, we don't do friends (fuck 'em)
Qu'est-ce qu'il dit ? Il veut de la fumée ? (Fumée)What he say? He want smoke? (Smoke)
On va tourner (brrrt), tourner encoreWe gon' spin (brrrt), spin again
D'abord j'ai fait le Chrome Heart, puis je leur donne des BB'sFirst I did the Chrome Heart, then I give 'em BB's
Premier enfoiré à venir en True Religions (faits)First nigga come through in True Religions (facts)
Je remets mon fric, je mets un kilo autour de mon couCut my money back up, put a kilo on my neck
Mec, ça vaut comme deux meufs (quoi ?)Man, this shit is worth like two bitches (what?)
Je viens en drippant (uh), premier enfoiré qui bouge, je vais le frapper (baow)Come through drippin' (uh), first nigga move, I'ma hit 'em (baow)
Le prochain enfoiré qui bouge, tu vas avec lui (pshh)The next nigga move, you go wit' 'em (pshh)
Mais je suis pas là pour parler de trucs de intermédiaireBut I ain't here to talk no middleman shit
T'as un boss, alors tu devrais aller le chercher (pshh)You got a boss, then you should go get 'em (pshh)
On est chauds, parce qu'on lance les tendancesWe hot, 'cause we set the trends
Gros F&N quand je sors de la Benz (je l'ai)Big F&N when I step out the Benz (I got it)
Mon petit gars l'a fait, il a juste été coincé sixMy little boy did 'em, he just been trapped in six
Maintenant il sort de prison (maintenant on fait les fous)Now he's fresh out the pen (now we actin' bad)
Tu sais ce qui se passe, on monte, on ne redescend pas (pas du tout)You know what's up, we goin' up, we are not comin' down (not at all)
Ta meuf ne flippe pas, mieux vaut faire attention à la couronneYour bitch don't trip, better watch for the crown
Tous ces diamants dans ma montre, avec la couronne, je découpe un enfoiré (vas-y)All these rocks in my watch, with the crown, I chop a nigga down (go)
Découpe un enfoiré, gang de la découpe (découpe)Chop a nigga down, choppa gang (chop)
Le 30 tient la chaîne de portefeuille (grrah)The 30 holdin' up the wallet chain (grrah)
On bouge comme le putain de président (bouge)Movin' like the fuckin' president (move)
Dix voitures bloquent la voie (skrrt)Ten car hoggin' up the lane (skrrt)
On trapait à la maison avant la célébrité (trap)Trappin' at the house before the fame (trappin')
Les diamants flashent comme si je marchais, prenant des photos (flash)Diamonds do the flash like I'm walkin', takin' pictures (flash)
Il le fera pour pas cher, quand tu l'envoies en mission (pas cher)He'll do it for the cheap, when you send him on a mission (cheap)
Le plus rapide à nettoyer, efface son nom de la liste (efface)Quickest wipe down, wipe his name off the list (wipe)
Flip le switch (switch), puis le stick commence à bugger (stick)Flip the switch on it (switch), then the stick started glitchin' (stick)
Si je vais le fumer, alors on lève un ticket (fumée)If I'm gon' smoke it, then we raise a ticket (smoke)
Mon petit doigt pèse 140, ma montre 350 (glace)My pinky 140, my watch is 350 (ice)
Ma meuf aime le scissor, elle est venue avec trois meufs (six)My bitch like to scissor, she came with three bitches (six)
On ne traîne pas avec les balanceurs, on protège le business (business)We don't fuck with snitches, we protect the bidness (bidness)
On sort tout droit des tranchées, la boue était collante (wooo)We straight out the trenches, the mud was sticky (wooo)
Il y a trop de vrais enfoirés, on ne fait pas semblant (réel)It too many real niggas, we don't fake kick it (real)
On lance les tendances dans la ville (tendances)We set the trends in the city (trends)
On est venus foutre le bordel dans la ville, juste Migos et Jimmy (uh)We came to fuck up the city, just Migos and Jimmy (uh)
On lance les tendances (tendances)We set the trends (trends)
On ramène des thunes (ramène du cash)Bringin' in ends (bringin' in cash)
Je vais devoir appeler mon comptable, pour être sûr que ça soit bien arrivéI'ma have to call my accountant, to make sure that shit came in
(Offset, brrt)(Offset, brrt)
150 sur une Panamera (Panamera)150 on a Panamera (Panamera)
Quand j'arrive, ils regardentWhen I'm pullin' up, they starin'
Mets une Richard à mon poignet, ça devient débile comme LaDarrellPut a Richard on my wrist, it be retarded like LaDarrell
Un enfoiré veut de la fumée, je lui ai dit, "Essaie-moi, enfoiré" (fumée)Nigga want the smoke, I told him, "Try me, nigga" dare him (smoke)
Lamborghini blanche, ouais, j'appelle cette pute Karen (Karen)White Lamborghini, yeah, I call that bitch a Karen (Karen)
Quand je tire avec le Draco, ça sonne comme une caisse claire (grrrt)When I hit that Draco, that bitch soundin' like a snare (grrrt)
La façon dont les diamants frappent sur le Patek, c'est pas juste (woo)The way the diamonds hittin' off the Patek, it ain't fair (woo)
Je vais frapper ta meuf et lui rendre, j'aime partager (partager)I'ma hit your bitch and give her back, I like to share 'em (share 'em)
Je traîne avec Diego, mec, Diego a servi le maire (Diego)Fuckin' with Diego, man, Diego served the mayor (Diego)
Automatique, quand je commence à tourner dans le bloc (baow, baow, baow)Automatic, when I get to spinnin' on the block (baow, baow, baow)
J'ai acheté un Glock et puis j'ai pris un switch, je l'appelle mop (vas-y)Bought a Glock and then I bought a switch, I call it mop (go)
Je ne sais pas l'heure, mais c'est trois cents pour cette montre (trois cents)I don't know the time, but it's three hunnid for this watch (three hunnid)
Je vais mettre une thot sur l'opp et obtenir l'info (info)I'ma put a thot up on the opp and get the drop (drop)
Les enfoirés essaient de comploter et on va les frapper comme le Wop (baow)Niggas try to plot and we gon' hit 'em like the Wop (baow)
Je pense comme Roddy Ricch, un stick dans la boîte (stick)I'm thinkin' like I'm Roddy Ricch, a stick up in the box (stick)
J'ai dit à la meuf, "Pas de sentiments, je veux juste le top" (top)I told the bitch, "No feelings, I just really want the top" (top)
Si tu ne parles pas de millions, il n'y a pas de business, pas de discussion (chut)If you ain't talkin' millions, there ain't no business, ain't no talk (shh)
25 racks, tu peux acheter de la craie blanche (25)25 racks, you can buy some white chalk (25)
Ferrari ressemblant à une chenille quand elle marche (skrrrt)Ferrari lookin' like a caterpillar when it walk (skrrrt)
Nageant avec des piranhas, on nageait avec les requins (requins)Swimmin' with piranhas, we were swimmin' with the sharks (sharks)
Comme s'il avait vu le flash quand le chopper commence à pétiller (baow)Like he seen the flash when the chopper start to spark (baow)
200, le tableau de bord sur le Coupé que je viens d'acheter (vas-y)200, the dash on the Coupe I just bought (go)
Deux millions en cash, j'ai économisé dans le coffre (hey)Two milli' in cash, I done saved up in the vault (hey)
J'ai commencé dans le bando, maintenant on trap dans un loft (bando)Started in the bando, now we trappin' out a loft (bando)
Les trois premières lettres de mon nom, il a été éliminé (hey)First three letters of my name, he got offed (hey)
On lance les tendances (tendances)We set the trends (trends)
On ramène des thunes (ramène du cash)Bringin' in ends (bringin' in cash)
Je vais devoir appeler mon comptable, pour être sûr que ça soit bien arrivé (brrt)I'ma have to call my accountant, to make sure that shit came in (brrt)
C'est juste moi et ma bande (bande)It's just me and my gang (gang)
Enfoirés, on n'a pas d'amis (fuck 'em)Fuck niggas, we don't do friends (fuck 'em)
Qu'est-ce qu'il dit ? Il veut de la fumée ? (Fumée)What he say? He want smoke? (Smoke)
On va tourner (brrrt), tourner encore (Takeoff)We gon' spin (brrrt), spin again (Takeoff)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Jim Jones y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: