Traducción generada automáticamente
Newborn Awaking
Jim Morrison
Despertando recién nacido
Newborn Awaking
Indios dispersos en la carretera del amanecer
Indians scattered on dawn's highway
Sangrado, fantasmas multitud
Bleeding, ghosts crowd
La frágil mente de cáscara de huevo del niño pequeño
The young child's fragile eggshell mind
Sangre en las calles de la ciudad de New Haven
Blood in the streets in the town of New Haven
La sangre mancha los techos y las palmeras de Venecia
Blood stains the roofs and the palm trees of Venice
Sangre en mi amor en el terrible verano
Blood in my love in the terrible summer
Sangriento sol rojo de los fantasticos L.A
Bloody red Sun of phantastic L. A
La sangre grita el dolor al cortarle los dedos
Blood screams the pain as they chop off her fingers
La sangre nacerá en el nacimiento de una nación
Blood will be born in the birth of a nation
La sangre es la rosa de la unión misteriosa
Blood is the rose of mysterious union
Sangre en aumento, me sigue
Blood on the rise, it's following me
Indio, Indio, ¿por qué moriste?
Indian, indian what did you die for?
India dice, nada en absoluto
Indian says, nothing at all
Suavemente se revuelven, suavemente se levantan
Gently they stir, gently rise
Los muertos están despertando recién nacidos
The dead are newborn awakening
Con extremidades devastadas y almas mojadas
With ravaged limbs and wet souls
Suspiran suavemente en rapt funeral asombro
Gently they sigh in rapt funeral amazement
¿Quién llamó a estos muertos para bailar?
Who called these dead to dance?
¿Fue la joven aprendiendo a tocar la canción de fantasmas en su baby grand?
Was it the young woman learning to play the ghost song on her baby grand?
¿Fueron los niños del desierto?
Was it the wilderness children?
¿Fue el mismo dios fantasma, tartamudeando, vitoreando, charlando ciegamente?
Was it the ghost God himself, stuttering, cheering, chatting blindly?
Te llamé para ungir la tierra
I called you up to anoint the earth
Te llamé para anunciar tristeza cayendo como piel quemada
I called you to announce sadness falling like burned skin
Te llamé para desearte lo mejor
I called you to wish you well
Para gloriarse en sí mismo como un nuevo monstruo
To glory in self like a new monster
Y ahora los invito a rezar
And now I call you to pray
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Jim Morrison e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: