Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 972

The End (In Concert)

Jim Morrison

Letra

La Fin (En Concert)

The End (In Concert)

Allez, éteins les lumières, mecCome on, turn the lights out, man
Baisse-les bienTurn it way down
Hé Monsieur LumièreHey Mister Lightman
Tu dois baisser ces lumières, mec !You gotta turn those lights way down, man!
Hé, je rigole pas, tu dois éteindre les lumièresHey, I'm not kidding, you gotta turn the the lights out
Allez !Come on!
Qu'est-ce qu'on en a à foutre ?What do we care?

C'est la finThis is the end
Bel amiBeautiful friend
C'est la finThis is the end
Mon seul ami, la finMy only friend, the end

De nos plans élaborés, la finOf our elaborate plans, the end
De tout ce qui reste, la finOf everything that stands, the end
Pas de sécurité ni de surprise, la finNo safety or surprise, the end
Je ne regarderai plus jamais dans tes yeuxI'll never look into your eyes again

Peux-tu imaginer ce que seraCan you picture what will be
Si illimité et libreSo limitless and free
Désespérément en quête de la main d'un étrangerDesperately in need of some stranger's hand
Dans une terre désespéréeIn a desparate land
Allez, bébé !Come on, baby!

Et on était dans cette maison et il y avait un bruitAnd we were in this house and there was a sound
Comme des couverts tombant sur du linoléumLike silverware being dropped on linoleum
Et puis quelqu'un est entré dans la pièce et a ditAnd then somebody ran into the room and they said
As-tu vu l'accident dehors ?Have you seen the accident outside?
Et tout le monde a ditAnd everybody said
Hé, mec, as-tu vu l'accident dehors ?Hey, man, have you see the accident outside?

As-tu vu l'accident dehorsHave you seen the accident outside
Sept personnes ont pris un tourSeven people took a ride
Six célibataires et leur mariéeSix bachelors and their bride
Sept personnes ont pris un tourSeven people took a ride
Sept personnes sont mortesSeven people died

Ne me laisse pas mourir dans une automobileDon't let me die in an automobile
Je veux m'allonger dans un champ ouvertI wanna lie in an open field
Je veux que les serpents sucent ma peauWant the snakes to suck my skin
Je veux que les vers soient mes amisWant the worms to be my friends
Je veux que les oiseaux mangent mes yeuxWant the birds to eat my eyes
Alors que je suis ici allongéAs here I lie
Les nuages passentThe clouds fly by

Ode à une sauterelleOde to a grasshopper
Je pense que je vais ouvrir une petite boutiqueI think I'll open a little shop
Un petit endroit où ils vendent des chosesA little place where they sell things
Et je pense que je vais l'appeler SauterelleAnd I think I'll call it Grasshopper

J'ai une grande sauterelle verte là-basI have a big green grasshopper out there
As-tu vu ma sauterelle, maman ?Have you seen my grasshopper, mama?
Elle a l'air vraiment bienLooking real good

Oh, je me suis trompé, c'est un papillonOh, I blew it, it's a moth
C'est pas grave, il n'a pas longtemps à vivre, donc on va lui pardonnerThat's alright, he ain't got long to go, so we'll forgive him

EnsenadaEnsenada
Le crucifix de chienThe dog crucifix
Le phoque mortThe dead seal
Les fantômes de la voiture morte SunGhosts of the dead car Sun
Arrête la voitureStop the car
Je descends, je ne peux plus le supporterI'm getting out, I can't take it
Hé, attention, il y a quelqu'un qui arriveHey, look out, there's somebody coming
Et il n'y a rien que tu puisses y faireAnd there's nothing you can do about it

Le tueur s'est réveillé avant l'aubeThe killer awoke before dawn
Il a mis ses bottesHe put his boots on
Il a pris un visage de l'ancienne galerieHe took a face from the ancient gallery
Et il- il a marché dans le couloir, bébéAnd he- he walked on down the hallway, baby
Est arrivé à une porteCame to a door
Il a regardé à l'intérieurHe looked inside

Père ?Father?
Oui, fils ?Yes, son?
Je veux te tuerI wanna kill you
Mère- je veuxMother- I want to
Te baiser, maman, toute la nuitFuck you, mama, all night long
Prends garde, mamanBeware, mama
Je vais t'aimer, bébé, toute la nuitGonna love you, baby, all night

Allez, bébé, prends une chance avec nousCome on, baby, take a chance with us
Allez, bébé, prends une chance avec nousCome on, baby, take a chance with us
Allez, bébé, prends une chance avec nousCome on, baby, take a chance with us
Retrouve-moi à l'arrière du bus bleuMeet me at the back of the blue bus
Retrouve-moi à l'arrière du bus bleuMeet me at the back of the blue bus
Roche bleueBlue rock
Bus bleuBlue bus
Roche bleueBlue rock
Bus bleuBlue bus

Tuez ! Tuez !Kill! Kill!

C'est la finThis is the end
Bel amiBeautiful friend
C'est la finThis is the end
Mon seul ami, la finMmy only friend, the end

Ça fait mal de te libérerHurts to set you free
Mais tu ne me suivras jamaisBut you'll never follow me
La fin des rires et des doux mensongesThe end of laughter and soft lies
La fin des nuits où nous avons essayé de mourirThe end of nights we tried to die
C'est la finThis is the end

Escrita por: Jim Morrison / John Densmore / Ray Manzarek / Robby Kriege. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.
Enviada por Gabriela. Subtitulado por Gabriela. Revisiones por 2 personas. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Jim Morrison y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección