Traducción generada automáticamente
Jailbird
Jim White
Prisionero
Jailbird
Dixie es una plaga y una cicatrizDixie is a scourge and a scar
y una chica en mi corazónand a girl in my heart
y un estado mental.and a state of mind.
Jesús es el hombre con un plan...Jesus is the man with a plan...
él es un amigo mexicano de pelo corto.he's a short haired Mexican friend of mine.
Esta multitud de pueblo pequeño te arrastrará hacia abajo--This small town crowd will drag you down--
no puedes dejar tu pasado atrás.can't leave your past behind.
Limpiaparabrisas en la lluvia marcando el tiempo...Wipers in the rain tapping out time...
aproximándose a una nueva línea estatal.coming up on a new state line.
Quiero ser un prisionero,I wanna be a jailbird,
de la cárcel de mi maldita mente.from the prison of my own damn mind.
Voy a conseguir un auto rápido,Gonna get me a fast car,
salir y ver qué puedo encontrar.set out and see what I can find.
Ladrillo en el pozo de lágrimas y desaparecer---Brick up the well of tears and disappear---
dejar atrás a mí mismo.leave myself behind.
Quiero ser un prisioneroI wanna be a jailbird
de la cárcel de mi maldita mente.from the prison of my own damn mind.
Medianoche, toma un atajoMidnight, take a short cut
a través del cementerio del centro.through the downtown cemetary.
Sin pisar las tumbas.No stepping on graves.
Revisa la estatua de la Virgen María.Check the statue of the Virgin Mary.
Ella está atrapando la luz de la luna en las sombras---She's catching moonlight in the shadows---
revelando telarañas.revealing spider webs.
¿Puedes ver a la viuda negraCan you see the black widow
colgada entre las manos de nuestra señora?hung between our lady's hands?
Quiero ser un prisioneroI wanna be a jailbird
de la cárcel de mi maldita mente.from the prison of my own damn mind.
Voy a conseguir un auto rápido,Gonna get me a fast car,
salir y ver qué puedo encontrar.set out and see what I can find.
Ladrillo en el pozo de lágrimas y desaparecer---Brick up the well of tears and disappear---
dejar atrás a mí mismo.leave myself behind.
Quiero ser un prisioneroI wanna be a jailbird
de la cárcel de mi maldita mente.from the prison of my own damn mind.
Solía ser que cuando era jovenNow used to be when I was young
tenía tanta hambre de olvido.I was so hungry for oblivion.
Mis pensamientos se quedaríanMy thoughts would linger
como dedos en una red mortal.like fingers in a deadly web.
Pero con el tiempo, cuando la tristeza mostró su rostro,But in time, as sorrow showed it's face,
de alguna manera aprendí a anhelar la gracia.in kind I learned to ache for grace.
Trabajar y rezar para algún día serTo work and pray to one day be
liberado completo, vivo y libre.delivered whole, alive and free.
Quiero ser un prisionero,I wanna be a jailbird,
de la cárcel de mi maldita mente.from the prison of my own damn mind.
Voy a conseguir un auto rápido,Gonna get me a fast car,
salir y ver qué puedo encontrar.set out and see what I can find.
Ladrillo en el pozo de lágrimas y desaparecer---Brick up the well of tears and disappear---
dejar atrás a mí mismo.leave myself behind.
Quiero ser un prisioneroI wanna be a jailbird
de la cárcel de mi maldita mente.from the prison of my own damn mind.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Jim White y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: