Traducción generada automáticamente
Ella
Ella
Ik ben moe van het smeken, ik ben moe van het zeggenMe cansé de rogarle, me cansé de decirle
Dat ik zonder haar van verdriet sterfQue yo sin ella de pena muero
Ze wilde niet meer naar me luisteren, toen haar lippen opengingenYa no quiso escucharme si sus labios se abrieron
Was het om te zeggen: ik wil je niet meerFue pa' decirme ya no te quiero
Ik voelde dat mijn leven verloren ging in een diepe afgrondYo sentí que mi vida se perdía en un abismo profundo
En zwart als mijn gelukY negro como mi suerte
Ik wilde de vergetenheid vinden op de Jalisco-manierQuise hallar el olvido al estilo Jalisco
(Geef niet op) maar die mariachis(No te rajes) pero aquellos mariachis
En die tequila lieten me huilenY aquel tequila me hicieron llorar
Ik ben moe van het smeken, met tranen in mijn ogen hief ik mijn glasMe cansé de rogarle, con el llanto en los ojos alcé mi copa
En proostte met haar, ze kon me niet afwijzenY brindé con ella, no podía despreciarme
Het was de laatste toast van een bohemien met een koninginEra el último brindis de un bohemio con una reina
De mariachis zwegenLos mariachis callaron
Uit mijn hand viel mijn glas zonder dat ik het merkteDe mi mano sin fuerza cayó mi copa sin darme cuenta
Ze wilde blijven toen ze mijn verdriet zagElla quiso quedarse cuando vio mi tristeza
Maar het was al geschreven dat ik die nacht haar liefde zou verliezenPero ya estaba escrito que aquella noche perdiera su amor




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de José Alfredo Jiménez y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: