Traducción generada automáticamente
Ella
Ella
J'en ai marre de lui demander, j'en ai marre de lui direMe cansé de rogarle, me cansé de decirle
Que sans elle, je meurs de chagrinQue yo sin ella de pena muero
Elle ne voulait plus m'écouter, quand ses lèvres se sont ouvertesYa no quiso escucharme si sus labios se abrieron
C'était pour me dire qu'elle ne m'aimait plusFue pa' decirme ya no te quiero
J'ai senti que ma vie se perdait dans un abîme profondYo sentí que mi vida se perdía en un abismo profundo
Et noir comme ma chanceY negro como mi suerte
J'ai voulu trouver l'oubli à la manière de JaliscoQuise hallar el olvido al estilo Jalisco
(Ne lâche pas) mais ces mariachis(No te rajes) pero aquellos mariachis
Et cette tequila m'ont fait pleurerY aquel tequila me hicieron llorar
J'en ai marre de lui demander, avec les larmes aux yeux, j'ai levé mon verreMe cansé de rogarle, con el llanto en los ojos alcé mi copa
Et j'ai trinqué avec elle, elle ne pouvait pas me mépriserY brindé con ella, no podía despreciarme
C'était le dernier toast d'un bohème avec une reineEra el último brindis de un bohemio con una reina
Les mariachis se sont tusLos mariachis callaron
De ma main sans force, mon verre est tombé sans que je m'en rende compteDe mi mano sin fuerza cayó mi copa sin darme cuenta
Elle a voulu rester en voyant ma tristesseElla quiso quedarse cuando vio mi tristeza
Mais c'était déjà écrit que cette nuit-là, je perdrais son amourPero ya estaba escrito que aquella noche perdiera su amor




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de José Alfredo Jiménez y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: