Traducción generada automáticamente
Musikero
Jimmy Bondoc
Músico
Musikero
Músicomusikero
en la vida que es rápidasa buhay na mabilis
a través de la guitarrasa pamamagitan ng gitara
la vida se endulzaang buhay pinatatamis
con tantas promesassa dami ng pangako
de diferentes personasng iba't ibang tao
dinero y trabajosalapi at trabaho
solo hay una cosa que amoisa lang ang aking iniibig
que escuchen mi voz y mis cancionesna ang boses at mga awitin ko'y inyong marinig
Músicomusikero
en la vida que es estrechasa buhay na masikip
a través de las cancionessa pamamagitan ng awitin
mi mente se liberalumalaya ang aking isip
en un cielo coloridosa langit na makulay
espacioso, tranquilomaluwang, malumanay
y sin límitesat walang nakahanay
solo veo una cosaisa lang ang aking nakikita
que como las nubesna tulad ng ulap
las personas nacen libresang tao'y sinilang ng malaya
Aunque sea difícil admitirlomahirap mang aminin
esto es lo único que puedo serito lang ang kaya kong maging
no soy tan bueno como para ser santohindi ako ganun kabait upang magpari
también necesito un poco de posesioneskailangan din naman ng kaunting pag-aari
pero nunca soñé con ser reyngunit kailanman ay hinfi ko pinangarap ang maging hari
Músicomusikero
en un mundo cambiantesa nagbabagong mundo
a través del sonidosa pamamagitan ng tunog
persiguiendo corazones perdidosmga ligaw na puso ay sinusundo
con tantos mareadossa dami ng nahihilo
en el caos del torbellinosa gulo ng tsubibo
de un mundo en constante cambiong mundong nagbabago
solo veo claramenteisa lang ang sa 'ki'y maliwanag
que al final del día hay una canción que llamana sa dulo ng araw ay may awit na tumatawag
Aunque sea difícil admitirlomahirap mang aminin
esto es lo único que puedo serito lang ang kaya kong maging
no soy tan bueno como para ser santohindi ako ganun kabait upang magpari
también necesito un poco de posesioneskailangan din naman ng kaunting pag-aari
pero nunca soñé con ser reyngunit kailanman ay hinfi ko pinangarap ang maging hari
Músicomusikero
en la vida que es rápidasa buhay na mabilis
a través de las cancionessa pamamagitan ng awitin
endulzando vidasmga buhay pinatatamis
cuando tantos están mareadossa dami ng nahihilo
en el caos del torbellinosa gulo ng tsubibo
de un mundo en constante cambiong mundong nagbabago
solo veo claramenteisa lang ang sa 'ki'y maliwanag
que al final del día hay una canción que llamana sa dulo ng araw ay may awit na tumatawag
que al final del día hay un cielona sa dulo ng araw ay may langit
que llamana tumatawag



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Jimmy Bondoc y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: