Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 697

Breckenridge (feat. Haddon)

Jimmy Clifton

Letra

Breckenridge (feat. Haddon)

Breckenridge (feat. Haddon)

Frère, est-ce que les Appalaches te manquentBrother do you miss the Appalachians
Ou au moins, est-ce que ta famille te manque ?Or at least do you miss your own kin?
Parce que je pense tout le temps à toi'Cause I've been thinking all about ya
En sentant le rhododendronWhile smelling the rhododendron
Vas-tu revenir à la maison ?Will you come back home?
T'es libre mais maintenant t'es seulYou're free but now you're alone

Tu as marché (tu as marché)You've been walking (you've been walking)
Sur le fil (sur le fil)On the edge (on the edge)
Allez, discute avec tes vieux amisCome now reason with your old friends
Tu as appelé (tu as appelé)You've been calling (you've been calling)
Depuis Breckenridge (depuis Breckenridge)From Breckenridge (from Breckenridge)
Oh, frère, reviendras-tu à la maison ?Oh, brother will you come home again?

Oh, oh, woah, woah, ohOh, oh, woah, woah, oh
Woah, oh, woah, ohWoah, oh, woah, oh
Oh, oh, woah, woah, ohOh, oh, woah, woah, oh
Woah, oh, woah, ohWoah, oh, woah, oh

Frère, est-ce que nos conversations te manquentBrother do you miss our conversations
Près du feu ?By the fire?
As-tu besoin d'aide de quelqu'unDo you long for someone's help
Quand tu es fatigué ?When you get tired?
As-tu oublié que le fer aiguise le fer ?Did you forget that iron sharpens iron?
Vas-tu revenir à la maison ?Will you come back home?
T'es libre mais maintenant t'es seulYou're free but now you're alone

Tu as marché (tu as marché)You've been walking (you've been walking)
Sur le fil (sur le fil)On the edge (on the edge)
Allez, discute avec tes vieux amisCome now reason with your old friends
Tu as appelé (tu as appelé)You've been calling (you've been calling)
Depuis Breckenridge (depuis Breckenridge)From Breckenridge (from Breckenridge)
Oh, frère, reviendras-tu à la maison ?Oh, brother will you come home again?

C'est partiHere we go

Yehaw, louez le SeigneurYehaw Praise the Lord
Yehaw, heyYehaw, hey

Tu as marché sur le filYou've been walking on the edge
Allez, discuteCome now reason
Avec tes amisWith your friends
Tu as appelé depuis BreckenridgeYou've been calling from Breckenridge
Mais frère, reviendras-tu à la maison ?But brother, will, you come home again

Parce que j'ai prié (j'ai prié)'Cause I've been praying (I've been praying)
Pour ton âme (pour ton âme)For your soul (for your soul)
Que ton cœur ne se transforme pas en charbonThat your heart wouldn't turn to coal
Notre Dieu te gardera (Dieu te gardera)Our God will keep ya (God will keep ya)
Où que tu sois (où que tu sois)Where you roam (where you roam)
Mais frère, reviendras-tu à la maison ?But brother will you come back home?

Oh, oh, woah, woah, ohOh, oh, woah, woah, oh
Woah, oh, oh, woah, ohWoah, oh, oh, woah, oh
Vas-tu revenir à la maison ?Will, you come back home
T'es libre mais maintenant t'es seulYou're free but now you're alone

Escrita por: Benjamin Haddon Tackett / James Stewart Clifton. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Jimmy Clifton y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección