Traducción generada automáticamente
I Loved You
Jin
Te amé
I Loved You
No puedo creer que me rompieras el corazón
I can't believe you broke my heart
Te quería, chica
I loved you girl
Maldito
Damn
Te quería
I loved you
(Te amé)
(I loved you)
Pero me dejaste sola
But you left me all alone
(¿Por qué me dejaste chica?)
(Why'd you leave me girl?)
Te quería
I loved you
(Te amé)
(I loved you)
Pero me dejaste sola
But you left me all alone
(¿Por qué me dejaste chica?)
(Why'd you leave me girl?)
¿Recuerdas cómo llegó a ser todo?
Remember how it all came to be?
No te he busqué
I ain't look for you
Tu amor vino a mí
Your love came to me
Tú eres la hierba, la Filadelfia que me quita el estrés
You're the weed, the philly that takes my stress away
Lo veo claramente, como si fuera ayer
I see it clearly, like it was yesterday
Era diciembre
It was December
Una semana antes de Navidad
One week before Christmas
Le dije a Santa que tenías a un hombre en tu lista de deseos
Told Santa you had a man on your wish list
Entonces, puf, aparecí mágicamente
Then, poof, I magically appeared
El que has estado esperando por él tuvo que ser durante años
The one you been waitin for it had to be for years
¿Wutchu quiere a mamá? Esa sonrisa es un disfraz
Wutchu want ma? That smirk's a disguise
No hagas frente a mamá, veo el dolor en tus ojos
Don't front ma, I see the hurt in your eyes
Sofisticada, además de estar trabajando en los muslos
Sophisticated, plus she be workin them thighs
Estoy aquí, no tienes que estar coqueteando con chicos
I'm right here, you ain't gotta be flirtin with guys
Te quería
I loved you
(Te amé)
(I loved you)
Pero me dejaste sola
But you left me all alone
(¿Por qué me dejaste chica?)
(Why'd you leave me girl?)
Te quería
I loved you
(Te amé)
(I loved you)
Pero me dejaste sola
But you left me all alone
(¿Por qué me dejaste chica?)
(Why'd you leave me girl?)
Otras chicas hablan porquerías porque están celosas de ti
Other chicks talk shit cuz they jealous of you
Todo lo que hago es hablar con los compañeros de tu casa
All I do is talk to the felluhs bout you
Ella es la única a la que me apresuré a discutir
She's the one that I'm quick to discuss
Buscar amor en el diccionario, ver una foto de nosotros
Look up love in the dictionary, see a picture of us
Cuando ella no está cerca, me siento mal y disgusto
When she's not around I feel sick and disgust
¿No me gusta la actitud? Ella se ajusta rápidamente
I don't like the attitude? She's quick to adjust
Puedes preguntarle con quién está
You can ask her who she's with
Muy obstinado, pero lejos de ser una chica escota
Opinionated, but far from a choosey chick
Una chica bughy, esa es mi preferencia principal
A boughy chick, that's my main preference
Ghetto y con clase todo en la misma frase
Ghetto and classy all in the same sentence
¿Quién hubiera pensado que por el que me caí de cabeza
Who woulda thought the one I fell head over heels for
Mintió a mi mamá, prolly matarme o robar por
Lied to my mama, prolly killin me or steal for
Sería el mismo para destrozar mi corazón
Would be the same one to shatter my heart
En un millón de pedazos como eso no importa en absoluto
Into a million pieces like it don't matter at all
Te di mi alma y todo lo que vino con ella
I gave you my soul and everything that came with it
¿Todo lo que obtuve a cambio fue una tarjeta con tu nombre?
All I got in return was a card with your name in it?
Maldito
Damn
Te quería
I loved you
(Te amé)
(I loved you)
Pero me dejaste sola
But you left me all alone
(¿Por qué me dejaste chica?)
(Why'd you leave me girl?)
Te quería
I loved you
(Te amé)
(I loved you)
Pero me dejaste sola
But you left me all alone
(¿Por qué me dejaste chica?)
(Why'd you leave me girl?)
Ver el tiempo pasa y seguramente he crecido algunos
See time goes by and surely I've grown some
Nunca olvidaré cuando me dejaste por mi soledad
I'll never forget when you left me by my lonesome
Las lágrimas se secan y empiezo a reír
Tears dry and I start to laugh
Tengo un futuro brillante y tú eres una parte tenue de mi pasado
I got a bright future and you're a dim part of my past
¿No es una pena por las acciones que escogiste?
Ain't it a shame cuz of the actions you chose
¿Cambié todo mi comportamiento y ahora estoy Mackin las azadas?
Switched my whole demeanor and now I'm mackin the hoes?
Me hizo pensar que las chicas son una maldita molestia
Got me thinkin chicks are a damn hassle
No traigo arena a la playa, estoy construyendo castillos de arena
No bringing sand to the beach, I'm buildin sand castles
Perdiste la cabeza cuando me viste en la pantalla
Lost your mind when you saw me on the screen
Volando mi celular, actina como un demonio
Blowin up my cell, actin like a fiend
Cuando me veas en un espectáculo, puedes llamar mi nombre
When you see me at a show, you can call my name
Pero te lo digo ahora, todo irá bien
But I'm tellin you now, it'll be all in vein
No miro atrás, no intentes actuar denso
I ain't lookin back, don't try to act dense
Oíste el anzuelo, te amé, eso está en el pasado
You heard the hook, I LOVED you, that's in the past tense
Te lo digo ahora, las cosas nunca serán iguales
I'm tellin you now, things'll never be the same
Aquí hay un centavo para tus pensamientos perra, quédate con el cambio
Here's a penny for your thoughts bitch, keep the change
Te quería
I loved you
(Te amé)
(I loved you)
Pero me dejaste sola
But you left me all alone
(¿Por qué me dejaste chica?)
(Why'd you leave me girl?)
Te quería
I loved you
(Te amé)
(I loved you)
Pero me dejaste sola
But you left me all alone
(¿Por qué me dejaste chica?)
(Why'd you leave me girl?)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Jin e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: