Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 615

The Other Shore (彼岸)

Jǐng Lóng And Jǐng Dí

Letra

La Otra Orilla (彼岸)

The Other Shore (彼岸)

Poco a poco, una ráfaga de viento cae en el agua y la luna
渐一阵风斗落在水月中
jiǎn yī zhèn fēng dǒu luò zài shuǐ yuè zhōng

¿Quién se esconde en los recuerdos sin querer irse primero?
谁躲藏在回忆中不愿先走
shéi duǒ cáng zài huí yì zhōng bù yuàn xiān zǒu

Poco a poco, un sueño se sumerge en la noche, un sueño de dragón
渐一个梦沉夜色正梦龙
jiǎn yī gè mèng chèn yè sè zhèng méng lóng

Antes de que él despierte, todo tiene un principio y un fin
在他苏醒之前有始有终
zài tā sū xǐng zhī qián yǒu shǐ yǒu zhōng

Él ha visto cómo las montañas cambian y cubren todo
他看过漫山变也那幅盖一切
tā kàn guò màn shān biàn yě nà fù gài yī qiè

La nieve manchada de rojo por el crepúsculo
被多暮红色染脏的雪
bèi duó mù hóng sè rǎn zàng de xuě

Él atraviesa la lluvia en la noche, las estrellas caen como tijeras
他穿过轴雨夜雨云落的星擦剪
tā chuān guò zhòu yǔ yè yǔ yǔn luò de xīng cā jiān

Buscando las noches que alguna vez vio
寻访为曾见过的夜
xún fǎng wèi céng jiàn guò de yè

Ha pasado todo el largo invierno deseando verte una vez más
他凹过满长冬月想见你一面
tā áo guò màn zhǎng dōng yuè xiǎng jiàn nǐ yī miàn

La soledad se enreda en un hilo rojo
寂寞久缠成一根红线
jì mò jiū chán chéng yī gēn hóng xiàn

De repente, no puede encontrar los recuerdos que se le presentan ante sus ojos
他恍然未寻见往事浮现于眼前
tā huǎng rán wēi xūn jiān wǎng shì fú xiàn yú yǎn qián

¿De quién es ese rostro?
是谁的容颜
shì shéi de róng yán

Ah, ah, ah
啊啊啊
a a a

Poco a poco, una ráfaga de viento cae en el agua y la luna
渐一阵风斗落在水月中
jiǎn yī zhèn fēng dǒu luò zài shuǐ yuè zhōng

¿Quién se esconde en los recuerdos sin querer irse primero?
谁躲藏在回忆中不愿先走
shéi duǒ cáng zài huí yì zhōng bù yuàn xiān zǒu

Poco a poco, un sueño se sumerge en la noche, un sueño de dragón
渐一个梦沉夜色正梦龙
jiǎn yī gè mèng chèn yè sè zhèng méng lóng

Antes de que él despierte, todo tiene un principio y un fin
在他苏醒之前有始有终
zài tā sū xǐng zhī qián yǒu shǐ yǒu zhōng

¿Cuántas veces cortar para cambiar una vez más el destino?
多少次擦剪才能换一次回谋
duō shǎo cì cā jiān cái néng huàn yī cì huí móu

Él ha visto cómo las montañas cambian y cubren todo
他看过漫山变也那幅盖一切
tā kàn guò màn shān biàn yě nà fù gài yī qiè

La nieve manchada de rojo por el crepúsculo
被多暮红色染脏的雪
bèi duó mù hóng sè rǎn zàng de xuě

Él atraviesa la lluvia en la noche, las estrellas caen como tijeras
他穿过轴雨夜雨云落的星擦剪
tā chuān guò zhòu yǔ yè yǔ yǔn luò de xīng cā jiān

Buscando las noches que alguna vez vio
寻访为曾见过的夜
xún fǎng wèi céng jiàn guò de yè

Él toca el reflejo de las flores y la luna, un destello desaparece
他碰起镜花水月一沙那眼灭
tā pěng qǐ jìng huā shuǐ yuè yī shā nà yān miè

Un caramelo en el mundo, como una flor que se desvanece
人间一糖如弹花一线
rén jiān yī tàng rú tán huā yī xiàn

Él cruza la noche con las tijeras en la mano, esconde medio deseo
他渡轴望穿剪手心藏半美欲片
tā dù zhōu wàng chuān jiān shǒu xīn cáng bàn méi yù piàn

Invocando una noche pasada
引一晚从前
yǐn yī wǎn cóng qián

Poco a poco, un grano de azuki cae en el agua y la luna
渐一朵红豆落在水月中
jiǎn yī duǒ hóng dǒu luò zài shuǐ yuè zhōng

Se da la vuelta, pero no ve rastro
转过身却不见影踪
zhuǎn guò shēn què bù jiàn yǐng zōng


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Jǐng Lóng And Jǐng Dí y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección