Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 6.071

Nova Toman Gang - Nova Geração (Tokyo Revengers)

JKZ

Letra

Significado

Nova Toman Gang - New Generation (Tokyo Revengers)

Nova Toman Gang - Nova Geração (Tokyo Revengers)

Calm down, I've arrived on the sceneAbaixa a bola que eu cheguei na cena
If you hit head on you will get sickSe bater de frente cê vai passar mal
Mess with my friends, you'll get in troubleMexe com meus amigos, cê arruma problema
Calm and bloody but also loyalCalmo e sangrento mas também leal

So think carefully before you start a fightEntão pensa bem, antes de querer arrumar treta
This could be worth your headIsso pode valer sua cabeça
So for your own goodEntão pro seu bem
No matter what happens, keep your distance and don't forgetNão importa o que aconteça, mantenha distância e não se esqueça

It's just that you're messing with TomanÉ que cê tá mexendo é com a Toman
And you'll end up getting kicked in the faceE cê vai acabar tomando um chute na cara
It's because we're from TomanÉ que somos da Toman
If you mess with this gang, then get readySe mexer com essa gang, então se prepara

Hey, Takemichi, come on, let's punch him in the faceEi, Takemichi, vem vamo taca na cara
The face of someone who doesn't admit that we're more awesomeCara de quem não admite que somos mais foda
Only a good boy knows how to punch anyone who wants to do this in the faceSó menino bom que sabe dar na fuça de quem tá querendo fazer isso de moda

It's just that you're messing with TomanÉ que cê tá mexendo é com a Toman
And you'll end up getting kicked in the faceE cê vai acabar tomando um chute na cara
It's because we're from TomanÉ que somos da Toman
If you mess with this gang, then get readySe mexer com essa gang, então se prepara

On two wheels I come, I summon BajiSobre duas rodas eu venho, convoco Baji
Speeding everything up, but we never crashAcelerando tudo, só que nós nunca bate
My dream has always been to be a pilotMeu sonho sempre foi ser um piloto
But in life I ended up breaking the clutch cableMas da vida eu acabei quebrando os cabo da embreagem

You're going to get a punchVai tomar um socão
Don't mess with Toman, you're screwedNão mexe com a Toman, cê tá fudido
You're going to get beaten up and you're going back to: La, la, la, la, la, la, laCê vai levar porrada e vai voltar para os: La, la, la, la, la, la, la
I'm going to stick it to charge youEu vou colar pra te cobrar

I've been doing this for a long timeFaz mó tempão que eu tô nessa
My gang is not a piece, stop staring at me if you don't want to take itMinha gangue não é uma peça, para de me encarar se você não quiser tomar
I'll break these guys' faces, don't even try to put your face in itQuebro a cara desses cara, nem vem meter a cara
Seriously, it's full of swagger but it's nothingSério para chei de marra mas não é nada

You're going to get beaten up a lot, you better go homeVai tomar várias porrada, melhor cês voltar para casa
That Toman is blurryQue a Toman tá embaçada
I'm dying to kill 1Eu tô louco pra matar 1
It's the punch that makes a mess and you don't even see it, I already told you to fuck offÉ o socão que faz cabum e cê nem vê, já mandei cês se fuder
They said I was going to die and I haven't even seen it yet, where am I?Falaram que eu ia morrer e até agora nem vi, cadê?

Don't even come up with an excuse, you'll get a beatingNem vem com desculpa, vai toma uma surra
It's just that you're messing with TomanÉ que cê tá mexendo é com a Toman
And you'll end up getting kicked in the faceE cê vai acabar tomando um chute na cara
It's because we're from TomanÉ que somos da Toman
If you mess with this gang, then get readySe mexer com essa gang, então se prepara

It's just that you're messing with TomanÉ que cê tá mexendo é com a Toman
And you'll end up getting kicked in the faceE cê vai acabar tomando um chute na cara
It's because we're from TomanÉ que somos da Toman
If you mess with this gang, then get readySe mexer com essa gang, então se prepara

I'm a hood boss, so calm downSou chefe de quebrada então abaixa a bola
His spine was brokenSua coluna foi quebrada
Mitsuya came in and you didn't fix anythingMitsuya entrou e você não arruma nada
Then he begs for almsDepois pede esmola
Bitch, your bitch is bouncing like a springBitch, sua vadia tá pulando igual uma mola

I am cold and calculatingSou frio e calculista
That's why you know I'm calmPor isso cê sabe que eu sou calmo
If I lose my patience I'll run you through with a bullSe perco a paciência eu te atravesso com um tauro
Only slum dwellers carrying expensive kitsSó cria de quebrada portando os kit caro
Division captain, what can you do if talent is rare?Capitão da divisão, fazer o que se o talento é raro

Don't mention my name, it's a trapNão cite o meu nome isso é uma cilada
Make a salad with the daughter of the sealFazer salada de filha da selada
I'll explain the new Toman to you nowSobre a nova Toman te explico já
Just a beating, one blow, fuck already?Só porrada, uma pancada, porra já?
And I can't even warm myself up, how much is it?E nem pra mim poder me esquentar, quanto tá?
1000 of you against us won't work1000 de vocês contra nós não vai dar
You guys can't handle it, you better hit meVocês não vão aguentar, é melhor você me acertar
Because if you miss me easily I can make this fight endPorque se tu me errar facilmente eu posso fazer essa luta se encerrar

It's just that you're messing with TomanÉ que cê tá mexendo é com a Toman
And you'll end up getting kicked in the faceE cê vai acabar tomando um chute na cara
It's because we're from TomanÉ que somos da Toman
If you mess with this gang, then get readySe mexer com essa gang, então se prepara

And I said I wasn't going to cry anymoreE eu falei que não ia mais chorar
I promised my brother, I have to control myselfPrometi pro meu irmão, eu tenho que me controlar
Even if this rage kills me, I can't anymoreMesmo que essa fúria me mate, eu não posso mais
The Ogre Brothers Angry and SmileyOs irmãos Ogro Angry e Smiley
They fear when we pass byEles temem quando a gente passa
Beating you is too easyGanhar de vocês é fácil demais

So just don't face my gangEntão só não peitar a minha gang
Because there isn't, no, there isn't for anyonePois não tem, não, não tem pra ninguém
I'll break the Haitani tooArrebento os Haitani também
I guarantee you won't be so wellGaranto que cê não vai ficar tão bem

When I cry, they won't escape meQuando eu chorar não vão escapar de mim
I will bring your endEu vou trazer seu fim
Even if I break the promise I won't let you touch my brotherMesmo que eu quebre a promessa eu não vou deixar que encoste no meu irmão
I'll break your face againEu quebro a sua cara de novo

When I pass by they call me OgreQuando eu passo eles me chamam de Ogro
Before you die you will see the madmanAntes de morrer vocês verão o louco
As I watch from the topEnquanto eu observo do topo

This isn't over yet, it's just begunIsso ainda não acabou, apenas só começou
Well our gang has arrived so let the show beginPois nossa gangue chegou então que comece o show
It's the new generation of TomanÉ a nova geração da Toman
Run if I get together with my brotherCorra se eu juntar com o meu irmão

This battle will become historyEssa batalha vai virar história
Who will be the biggest in Japan?Quem vai ser a maior do Japão?
So come to the fightEntão vem pro fight
Call me Smiley, with one punch I'll knock you outMe chamem de Smiley, com um soco te desmaio
'You guys are a bunch of weaklings'Cês são um bando de fraco

You can't handle the Ogre brothers!Vocês não aguentam com os irmãos Ogro não!
The best duo of this new generationA melhor dupla dessa nova geração
The new Toman will be the new riseA nova Toman será a nova ascensão
Hey Takemichi, now it's up to you, our Captain!Ae Takemichi agora é contigo nosso Capitão!

With the rebirth of Black DragonCom o renascimento da Black Dragon
No criminals will be able to stand up to my gangMarginais nenhum conseguirão bater de frente com minha gang
So face me, Taiju, you were never anything!Então me enfrente, Taiju vocês nunca foi de nada!
But apparently I lost that fightMas pelo visto eu perdi essa luta
I know that Black Dragon will rise again with your helpSei que a Black Dragon vai se reerguer com a sua ajuda

Takemichi you will be the new leaderTakemichi você vai ser o novo líder
Reminds me of a certain someoneMe lembra um certo alguém
It's decided then comeTá decidido então vem

And this new Toman won't help at allE essa nova Toman não vai ajudar em nada
Mikey I have no mercy, I'll break your faceMikey não tenho piedade, vou quebrar sua cara
I lost my family and found anotherPerdi minha família e outra encontrei
They are sentimental bonds that I myself formedSão laços sentimentais que eu mesmo formei

I'm fast, I'm agile, I'm precise, I take down giantsSou veloz, sou ágil, precisa, derrubo gigantes
But there remained a guilt that consumed my powerMas restava uma culpa que do meu poder consume
My brothers live far away, the past consumes meMeus irmãos vivem distantes, o passado me consome
I carry this with me and it will never go awayEu carrego isso comigo e nunca vai passar

But I don't flirt with failureMas não flerto com fracasso
They will always remember my name even though I am a girl among so many menSempre lembrarão meu nome mesmo sendo uma garota no meio de tantos homens
I don't survive in the world of these delinquentsEu não sobro no mundo desses delinquentes
I lead the gang they bow their headsEu liderei a gangue eles abaixam a cabeça

The black uniform with cherry blossomO uniforme preto com flor de cerejeira
It's just that I was called to put an end to the dirtÉ que eu fui convocada pra acabar com a sujeira
I will fulfill what I promised youVou cumprir o que me dispus a te prometer
Takemichi, I will always fight to protect youTakemichi, lutarei sempre pra te proteger

That's why I went back in timePor isso que eu voltei no tempo
For the consequences to changePara as consequências mudar
This will be my chance to save youEssa vai ser minha chance para eu poder te salvar
With our handshake the key I can haveCom o nosso aperto de mão a chave eu posso ter

I swear I won't let Toman get corruptedEu juro que não vou deixar a Toman se corromper
In this temporal flow, nothing is the same anymoreNesse fluxo temporal, nada está mais igual
With Mikey and Draken a mission was given to meCom Mikey e Draken uma missão a mim foi dada
Taking Kisaki out of the gang will save HinaTirar Kisaki da gangue fará Hina ser salva

I'm going to punch you in the faceVou dar porrada na tua cara
It's Toman versus ValhallaÉ Toman contra Valhalla
Kisaki is worthlessKisaki não vale nada
It's a punch on a knife pointÉ murro em ponta de faca
I came from the past to the future but I don't understandVim do passado ao futuro só que eu não tô entendendo

Mikey answer me what are you doing?Mikey me responde o que você está fazendo?
I won't let you kill yourself! No!Eu não vou deixar você se matar! Não!
But I went back to the past, was it all in vain?Só que pro passado eu voltei, será que foi tudo em vão?
But I'm gonna get up and you better respect me thenSó que eu vou me levantar e é melhor me respeitar então
Now that Toman is where I will be the Captain!Que agora da Toman eu que serei o Capitão!

This is the final battle, I have to get to MikeyEssa é a batalha final, tenho que chegar até o Mikey
Hey Takemichi, this is not normal, finish this jerk off nowEi Takemichi isso não é normal, acaba logo com este traste
Taiju I can't believe you cameTaiju não acredito que você veio
But who will lead my division?Mas quem vai liderar minha divisão?
I know, thanks mateEu sei, obrigado parceiro
Finish off Mikey, our CaptainAcaba com o Mikey, nosso Capitão

I arrived at the battle, get out of my way and don't get in my wayCheguei na batalha, sai da minha frente e vê se não me atrapalha
I'll have to fight the legendary duoEu vou ter que lutar contra a dupla lendária
You can both come at once and I'll sink my facePode 'vim os dois de uma vez que eu vou afundar a cara
Don't you dare get up, or you'll get beaten againNão ouse se levantar, ou de novo vão apanhar
I'll have to finish off anyone who stands up to meEu vou ter que acabar qualquer um que me peitar

Just don't mess with my gang, my commander tooSó não mexe com minha gang, meu comandante também
Takemichi is with you, you are the only one who can stop MikeyTakemichi é com você, você é o único que pode deter o Mikey
Captain of the sixth division, it's the battle against Kanto ManjiCapitão da sexta divisão, é a batalha contra a Kanto Manji
I'm so strong, they call me a dragon, solving only with a punchSou tão forte, me chamam de dragão, resolvendo apenas com punch
Punch, solving only with punchPunch, resolvendo apenas com punch
It's the new Tokyo Manji GangÉ a nova Tokyo Manji Gang

Escrita por: Bahianin / D.Akira / Henry / JRP / Khaélli / LYLO / Shaman / Th3aguu. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.
Enviada por gw. Revisiones por 5 personas. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de JKZ y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección