Traducción generada automáticamente

The Very Best
JME
El Mejor de Todos
The Very Best
Sí, confíaYeah, truss
Charizard brillante de por vidaShiny charizard for life
(Quiero ser el mejor de todos)(I wanna be the very best)
Solo sé que cuando me ves estás viendo al (mejor de todos)Just know when you see me you're looking at (the very best)
Puedes tener diez master balls y aún así no puedes igualar al (mejor de todos)You could have ten master balls you still can't match (the very best)
No me importan los pájaros legendarios, no puedes atacar al (mejor de todos)Don't care about legendary birds, you can't attack (the very best)
Ash Ketchum los atrapa a todos, pero yo solo atrapo al (mejor de todos)Ash ketchum catches them all but I only catch (the very best)
Ey, hermano intenta preguntarme '¿por qué Charizard?'Yo, man try ask me "why charizard?"
Piensa que voy a vender mis cartasMan think I'm gonna shot my cards
Como si necesitara dineroLike I need p's
Las verás enmarcadas en la pared cuando tenga mi casaMan's gonna see them framed on the wall when I get my yard
Sonrisa en mi rostro como GengarSmile on my face just like gengar
¿Crees que soy nuevo en esto? Nah nahThink I'm new to this? Nah nah
Retrocedo en el tiempo, voy a Wood Green TopsTurn the clocks back go wood green tops
Me verás intercambiando en ShekhanaSee me trading in shekhana
Pongo el trabajo, por eso soy (el mejor de todos)I put the work in that's why I am (the very best)
Mejor mueve ese cable de enlace, hermano, no puedes superar al (mejor de todos)Better move that link cable bro, you can't twank (the very best)
Aquí no hay desmayos, mi pandilla es (la mejor de todas)There ain't no fainting round here fam, my gang's (the very best)
Drenaré todo tu hp, por eso me llaman (el mejor de todos)I will drapes all your hp, that's why they call man (the very best)
Ey, hablando como si fueras a desafiarmeYo, talking like say you're gonna sky me
Cuando saque la bola dirás '¿por qué yo?'When I draw for the ball you'll be like "why me?"
Créeme, primo, uno por unoTrust me cuz, one by one
Haré que los seis sean débilesI'll make all six of them whitey
Tengo japoneses y chinosMan's got japanese and chinese
No intentes hablarme de brillantesDon't try tell me about shinies
He estado allí, hecho eso, compré la camisetaBeen there, done that, bought the t-shirt
La usé con pantalones cortos y rodillas secasWore it with shorts and dry knees
Soy un malote de la vieja escuela, siempre he sido (el mejor de todos)I'mma old school bad man, always been (the very best)
No estabas cerca en ese entonces o habrías visto (el mejor de todos)You weren't around back then or you would've seen (the very best)
No necesito caramelos raros para lograrlo (el mejor de todos)No rare candy needed for me to achieve (the very best)
Si hablas de los primeros 151, llámame (el mejor de todos)If you're talking the first 151 then call me (the very best)
Ey, sin dobleces ni rayones en la parte superiorYo, no bends or scratches on the top
Y asegúrate de que ninguna de esas esquinas se dobleAnd make sure none of them corners flop
Si se ve como nuevo, brillante, relucienteIf it looks brand new, shining, glistening
Entonces llámame y tal vez compreThen holla me and I might just cop
Chico rudo ven a encontrarme en las tiendasRude boy come meet me at the shops
Tengo el vinilo dorado, hagamos intercambiosI got the gold vinyl, let's do swaps
Nostalgia de estas cartas baseNostalgia from these base cards
Así que estoy coleccionando y no voy a pararSo man's collecting and I ain't gonna stop
Intenta desafiarme, hermano, y perderás ante (el mejor de todos)Try test me bruv and you will lose to (the very best)
Bbk, sí, chico, mejor que sepas que mi pandilla es (la mejor de todas)Bbk, yeah boy better know my crew's (the very best)
Primera edición sin sombra, sí, elijo (el mejor de todos)Shadowless first edition, yep I choose (the very best)
Pregunta a todo Pueblo Paleta y te dirán quién es (el mejor de todos)Ask the whole of pallet town and they'll tell you who's (the very best)
Ey, comencé esto en MeridianYo, started this thing in meridian
Ahora estoy en ViridianNow man's in viridian
No tengo que vencer a nadie para estar en la éliteDon't have to defeat nobody to get in the top tier
Porque ya estoy dentroCause I'm already in
Entrenadores idiotas quieren ser groserosEeediot trainers wanna get rude
Hablando sin parar porque tienes a MewRunnin' up ya mouth cause you got mew
Wow, tienes a Mew, sangre, tengo dos MewsWow you got mew, blood I got two mews
Y tengo a Mewtwo, te moveránAnd I've got mewtwo, you will get moved to



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de JME y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: