Traducción generada automáticamente

Farewell for now! (이제 안녕!)
JO YURI
Au revoir pour l'instant !
Farewell for now! (이제 안녕!)
Une gorgée d'ice tea qui a déjà fondu
한 입도 못 마신 얼음이 다 녹은 아이스티
han ipdo mot masin eoreumi da nogeun aiseuti
Je ne fais que regarder ce maudit verre
애꿎은 컵만 바라보는 나
aekkujeun keomman baraboneun na
Un soupir mélangé dans la conversation
대화 속에 섞인 한숨
daehwa soge seokkin hansum
J'essaie de continuer mais ça se coupe, c'est la galère
이어가려 해도 끊기는 대환
ieogaryeo haedo kkeun-gineun daehwan
Depuis quand ça a commencé ?
언제부터던가?
eonjebuteodeon-ga?
Lâcher la main que je tenais (oh, oh)
잡은 손을 놓아주는 것 (oh, oh)
jabeun soneul noajuneun geot (oh, oh)
Peut-être que c'est une autre façon de dire amour
어쩌면 이건 사랑의 다른 말
eojjeomyeon igeon sarang-ui dareun mal
Reste un peu plus longtemps
조금 더 머물러줘
jogeum deo meomulleojwo
Ces mots n'ont pas de sens, tu sais
그런 얘긴 의미 없잖아
geureon yaegin uimi eopjana
Je sais que je ne peux pas
너의 두 눈 속에 날
neoui du nun soge nal
Te trouver dans tes yeux
찾을 수 없다는 걸 알아
chajeul su eopdaneun geol ara
L'ombre s'éloigne, ton ombre s'éloigne
그림자 멀어져 가는 네 그림자
geurimja meoreojyeo ganeun ne geurimja
Il ne reste qu'un cœur fané
남은 건 빛바래진 마음뿐이야
nameun geon bitbaraejin ma-eumppuniya
Peu importe si ça n'a pas de sens, même si c'est la fin
의미 없대도다 끝이라 해도
uimi eopdaedoda kkeuchira haedo
Nous étions si beaux, comme des vagues
파도처럼 아름답던 지난날의 우린
padocheoreom areumdapdeon jinannarui urin
Maintenant, c'est adieu
이제 안녕
ije annyeong
Lâcher la main que je tenais
잡은 손을 놓아주는 것
jabeun soneul noajuneun geot
Peut-être que c'est une autre façon de dire amour
어쩌면 이건 사랑의 다른 말
eojjeomyeon igeon sarang-ui dareun mal
Cet été où je t'aimais sans m'en rendre compte
나를 따라 어느새 좋아져 버렸단 여름에
nareul ttara eoneusae joajyeo beoryeotdan yeoreume
Se tenant seul dans la saison où nous étions ensemble, je te cherche
함께였던 계절에 홀로 서서 그대를 찾아
hamkkeyeotdeon gyejeore hollo seoseo geudaereul chaja
L'ombre s'éloigne, ton ombre s'éloigne
그림자 멀어져 가는 네 그림자
geurimja meoreojyeo ganeun ne geurimja
Il ne reste qu'un cœur fané
남은 건 빛바래진 마음뿐이야
nameun geon bitbaraejin ma-eumppuniya
Peu importe si ça n'a pas de sens, même si c'est la fin
의미 없대도 다 끝이라 해도
uimi eopdaedo da kkeuchira haedo
Nous étions si beaux, comme des vagues
파도처럼 아름답던 지난날의 우린
padocheoreom areumdapdeon jinannarui urin
Maintenant, c'est adieu
이제 안녕
ije annyeong
On dirait que je suis déjà loin, oh
벌써 멀리 와버린 듯해, oh
beolsseo meolli wabeorin deutae, oh
Je tiens fermement ce cœur usé
닳아버린 마음을 꼭 잡고 있어
darabeorin ma-eumeul kkok japgo isseo
J'espère que tu reconnaîtras même ça
그런 모습까지 알아줬음 해
geureon moseupkkaji arajwosseum hae
À la fin d'une longue journée, nous déclinons
긴 하루의 끝 저무는 우리
gin haruui kkeut jeomuneun uri
Oh, je suis toujours là
Oh, I'm still right here
Oh, I'm still right here
L'ombre s'éloigne, ton ombre s'éloigne
그림자 멀어져 가는 네 그림자
geurimja meoreojyeo ganeun ne geurimja
Il ne reste qu'un cœur fané
남은 건 빛바래진 마음뿐이야
nameun geon bitbaraejin ma-eumppuniya
Laisse-nous dans ton cœur, ne pars pas
네 맘속에 떠나지 않을
ne mamsoge tteonaji aneul
C'est suffisant pour moi (ooh)
우리를 남겨둬, 그거면 충분해 (ooh)
urireul namgyeodwo, geugeomyeon chungbunhae (ooh)
Toi et moi, dans un film raté
너와 나 한편의 잘못된 영화 속
neowa na hanpyeonui jalmotdoen yeonghwa sok
Il ne reste que l'écran sans toi, avec une fin triste
너없는 엔딩만이 남은 화면만
neoeomneun endingmani nameun hwamyeonman
Peu importe si ça n'a pas de sens, même si c'est la fin
의미 없대도 다 끝이라 해도
uimi eopdaedo da kkeuchira haedo
Nous étions si beaux, comme des vagues
파도처럼 아름답던 지난날의 우린
padocheoreom areumdapdeon jinannarui urin
Maintenant, c'est adieu
이제 안녕
ije annyeong



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de JO YURI y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: