Traducción generada automáticamente

Quan Soni La Tendresa
Joan Dausà
Quand la tendresse sonne
Quan Soni La Tendresa
Si je m'en vais avant que tu le fasses, ne soyez pas trop tristesSi me'n vaig abans que ho facis tu, no feu gaire dol
Et préparez-vous un dîner spectaculaire comme pour le Nouvel AnI prepareu-vos un sopar espectacular com si fos Cap d'Any
Si je m'en vais avant que tu le fasses, ne soyez pas trop tristesSi me'n vaig abans que ho facis tu, no feu gaire dol
Et préparez-vous un dîner spectaculaire comme pour le Nouvel AnI prepareu-vos un sopar espectacular com si fos Cap d'Any
Et que cette chanson sonneI que soni aquella cançó
Qui nous faisait ressentir, malgré toutQue ens feia sentir, malgrat tot
Aussi forts que quand nous étions tous les deux sur ce pontTan forts com quan els dos en aquell pont
On comptait trois secondesComptàvem tres segons
Et on laissait tomber nos corpsI deixàvem caure el cos
Aussi forts que l'étreinte à l'aéroportTan forts com l'abraçada a l'aeroport
Après avoir tout perduDesprés de perdre-ho tot
Si je m'en vais avant que tu le fasses, ne soyez pas trop tristesSi me'n vaig abans que ho facis tu, no feu gaire dol
Et ne vous inquiétez pas, quelqu'un m'a dit qu'on vit très bien sans le poids du cœurI no patiu que algú m'ha dit que es viu molt bé sense el pes del cor
Si je m'en vais avant que tu le fasses, ne soyez pas trop tristesSi me'n vaig abans que ho facis tu, no feu gaire dol
Et consacrez ces instants de silence, des nuits d'aoûtI dediqueu aquells instants de no dir res, de les nits d'agost
Et sois assuréI tingues la certesa
Que, têtu, je leur ferai voirQue, tossut, els faré veure
Qu'ils se sont peut-être trompésQue potser s'han descomptat
Qu'il est trop tôt, que je dois revenirQue és massa aviat, que he de tornar
Chaque fois que cette chanson sonneSempre que soni aquella cançó
Qui nous faisait ressentir, malgré toutQue ens feia sentir, malgrat tot
Aussi forts que quand nous étions tous les deux sur ce pontTan forts com quan els dos en aquell pont
On comptait trois secondesComptàvem tres segons
Et on laissait tomber nos corpsI deixàvem caure el cos
Aussi forts que l'étreinte à l'aéroportTan forts com l'abraçada a l'aeroport
Après avoir tout perduDesprés de perdre-ho tot




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Joan Dausà y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: