Traducción generada automáticamente

Fiesta ver.2
Joan Manuel Serrat
Fiesta ver.2
Fiesta ver.2
Gloire à Dieu dans les cieux,Gloria a Dios en las alturas,
ils ont ramassé les orduresrecogieron las basuras
sur ma rue hier dans l'ombrede mi calle ayer a oscuras
et aujourd'hui illuminée de lampions.y hoy sembrada de bombillas.
Et ils ont tendu un filY colgaron de cordel
d'angle en angle un panneaude esquina a esquina un cartel
et des drapeaux en papiery banderas de papel
violets, rouges et jaunes.lilas, rojas y amarillas.
Et quand le soleil leur tourne le dosY al darles el sol la espalda
les jupes s'envolentrevolotean las faldas
sous un manteau de guirlandesbajo un manto de guirnaldas
pour que le ciel le voie.para que el cielo lo vea.
Dans la nuit de la Saint-JeanEn la noche de San Juan
comment ils partagent leur pain,cómo comparten su pan,
leur femme et leur galantsu mujer y su galán
les gens de cent mille milieux.gentes de cien mil raleas.
Dépêchez-vousApurad
car je vous attends si vous voulez venirque allí os espero si queréis venir
car la nuit tombe et déjà s'en vontpues cae la noche y ya se van
nos peines se coucher.nuestras penas a dormir.
On monte la penteVamos subiendo la cuesta
car en haut ma rueque arriba mi calle
s'est mise en fête.se vistió de fiesta.
Aujourd'hui le noble et le vilainHoy el noble y el villano
le grand homme et le verel prohombre y el gusano
dansent et se serrent la mainbailan y se dan la mano
sans se soucier de l'apparence.sin importarles la facha.
Ensemble le soleil les trouveJuntos lo s encuentra el sol
à l'ombre d'un lampadairea la sombra de un farol
imbibés d'alcoolempapados en alcohol
tripotant une fille.manoseando a una muchacha.
Et avec la gueule de boisY con la resaca a cuestas
le pauvre retourne à sa pauvreté,vuelve el pobre a su pobreza,
le riche à sa richessevuelve el rico a su riqueza
et le bon curé à ses messes.y el señor cura a sus misas.
Le bien et le mal se sont réveillésSe despertó el bien y el mal
la pauvre renarde au portail,la zorra pobre al portal,
la riche renarde au rosierla zorra rica al rosal
et l'avare à ses devises.y el avaro a las divisas.
C'est fini,Se acabó,
le soleil nous dit que c'est la finel sol nos dice que llegó el final
pour une nuit on a oubliépor una noche se olvidó
que chacun est ce qu'il est.que cada uno es cada cual.
On descend la penteVamos bajando la cuesta
car en haut dans ma rueque arriba en mi calle
la fête est finie.se acabó la fiesta.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Joan Manuel Serrat y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: