Traducción generada automáticamente

Elegía
Joan Manuel Serrat
Élégie
Elegía
À Orihuela, son village et le mienEn Orihuela, su pueblo y el mío
Ramón Sijé est mort comme un éclairSe me ha muerto como del rayo Ramón Sijé
Celui que j'aimais tantA quien tanto quería
Je veux être en pleurant le jardinierYo quiero ser llorando el hortelano
De la terre que tu occupes et que tu cultivesDe la tierra que ocupas y estercolas
Compagnon de l'âme, si tôtCompañero del alma, tan temprano
Nourrissant des pluies, des coquillagesAlimentando lluvias, caracolas
Et des orgues, ma douleur sans instrumentY órganos mi dolor sin instrumento
Aux coquelicots découragésA las desalentadas amapolas
Je donnerai ton cœur comme nourritureDaré tu corazón por alimento
Tant de douleur s'accumule dans mon flancTanto dolor se agrupa en mi costado
Que ça me fait mal jusqu'à la respirationQue por doler me duele hasta el aliento
Un coup dur, un choc glacéUn manotazo duro, un golpe helado
Un coup de hache invisible et meurtrierUn hachazo invisible y homicida
Un coup brutal, t'a renverséUn empujón brutal, te ha derribado
Il n'y a pas d'étendue plus grande que ma blessureNo hay extensión más grande que mi herida
Je pleure mon malheur dans ses ensemblesLloro mi desventura en sus conjuntos
Et je ressens plus ta mort que ma vieY siento más tu muerte que mi vida
Je marche sur des débris de défuntsAndo sobre rastrojos de difuntos
Et sans chaleur de personne et sans réconfortY sin calor de nadie y sin consuelo
Je vais de mon cœur à mes affairesVoy de mi corazón a mis asuntos
Tôt la mort a pris son envolTemprano levantó la muerte el vuelo
Tôt l'aube s'est levéeTemprano madrugó la madrugada
Tôt elle roule par terreTemprano está rodando por el suelo
Je ne pardonne pas à la mort amoureuseNo perdono a la muerte enamorada
Je ne pardonne pas à la vie inattentiveNo perdono a la vida desatenta
Je ne pardonne pas à la terre, ni à rienNo perdono a la tierra, ni a la nada
Dans mes mains, je soulève une tempêteEn mis manos levanto una tormenta
De pierres, d'éclairs et de haches stridentesDe piedras rayos y hachas estridentes
Assoiffée de catastrophes et affaméeSedienta de catástrofes y hambrienta
Je veux gratter la terre avec les dentsQuiero escarbar la tierra con los dientes
Je veux écarter la terre, morceau par morceauQuiero apartar la tierra parte a parte
À coups de dents secs et brûlantsA dentelladas secas y calientes
Je veux miner la terre jusqu'à te trouverQuiero minar la tierra hasta encontrarte
Et t'embrasser la noble calaveraY besarte la noble calavera
Et te libérer et te ramenerY desamordazarte y regresarte
Et tu reviendras à mon jardin et à mon figuierY volverás a mi huerto y a mi higuera
Par les hauts échafaudages des fleursPor los altos andamios de las flores
Ton âme de butineuse s'envoleraPajareará tu alma colmenera
Des cires et des travaux angéliquesDe angelicales ceras y labores
Tu reviendras au doux murmure des treillisVolverás al arullo de las rejas
Des amoureux laboureursDe los enamorados labradores
Tu réjouiras l'ombre de mes sourcilsAlegrarás la sombra de mis cejas
Et ton sang ira de chaque côtéY tu sangre se irá a cada lado
Disputant ta fiancée avec les abeillesDisputando tu novia en las abejas
Ton cœur déjà en velours uséTú corazón ya terciopelo ajado
Appelle un champ d'amandes mousseusesLlama a un campo de almendras espumosas
Ma voix avare d'amoureuxMi avariciosa voz de enamorado
Aux âmes ailées des rosesA las aladas almas de las rosas
De l'amandier de crème, je te demandeDel almendro de nata te requiero
Que nous avons beaucoup de choses à direQue tenemos que hablar de muchas cosas
Compagnon de l'âme, compagnonCompañero del alma, compañero



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Joan Manuel Serrat y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: