Traducción generada automáticamente

Fa Vint Anys Que Tinc Vint Anys
Joan Manuel Serrat
It's Been Twenty Years Since I Turned Twenty
Fa Vint Anys Que Tinc Vint Anys
It's been twenty years since I turned twenty.Fa vint anys que tinc vint anys.
Twenty years and I still have strength,Vint anys i encara tinc força,
and my soul's not dead,i no tinc l'ànima morta,
and I feel my blood boiling.i em sento bullir la sang.
And I still feel capableI encara em sento capaç
of singing if someone else sings.de cantar si un altre canta.
Today, while I still have a voiceAvui que encara tinc veu
and I can still believe in gods...i encara puc creure en déus...
I want to sing to the stones, the earth, the water,Vull cantar a les pedres, la terra, l'aigua,
the wheat and the path I'm walking on.el blat i el camí que vaig trepitjant.
At night, in the sky, in this sea that's ours,A la nit, al cel, a aquest mar tant nostre,
and to the wind that comes to kiss my face in the morning.i al vent que al matí ve a besar-me el rostre.
I want to raise my voice,Vull alçar la veu,
for a storm,per una tempesta,
for a ray of sun,per un raig de sol,
or for the nightingaleo pel rossinyol
that has to sing in the evening.que ha de cantar al vespre.
It's been twenty years since I turned twenty.Fa vint anys que tinc vint anys.
Twenty years and I still have strength,Vint anys i encara tinc força,
and my soul's not dead,i no tinc l'ànima morta,
and I feel my blood boiling.i em sento bullir la sang.
It's been twenty years since I turned twenty.Fa vint anys que tinc vint anys.
and my heart, still, races,i el cor, encara, s'embala,
for a moment of love,per un moment d'estimar,
or seeing a child cry...o en veure un infant plorar...
I want to sing love. The first. The last.Vull cantar l'amor. Al primer. Al darrer.
The one that makes you suffer. The one you live for a day.Al que et fa patir. Al que vius un dia.
I want to cry with those who find themselves all aloneVull plorar amb aquells que es troben tots sols
and without any love, they pass through the world.i sense cap amor van passant pel món.
I want to raise my voice,Vull alçar la veu,
to sing to the menper cantar als homes
who were born standing,que han nascut dempeus,
who live standing,que viuen dempeus,
and who die standing.i que dempeus moren.
I want and I want and I want to singVull i vull i vull cantar
today while I still have a voice.avui que encara tinc veu.
Who knows if I’ll be able to tomorrow.Qui sap si podré demá.
It's been twenty years since I turned twenty.Fa vint anys que tinc vint anys.
Twenty years and I still have strength,Vint anys i encara tinc força,
and my soul's not dead,i no tinc l'ànima morta,
and I feel my blood boiling...i em sento bullir la sang...



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Joan Manuel Serrat y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: