Suscríbete

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 27.589
Letra

Significado

Hélène

Helena

Ça fait des jours queFa dies que
je suis penché au balconabocat al balcó
j'ai perdu mon boulothe perdut el jornal
à discuter avec un moineauxerrant amb un pardal
plus ennuyé que moi.més avorrit que jo.

Ou en regardant commentO mirant com
se défeuille un chênes'esfulla un alzinar
sentant le romarin.olorant romaní.
Comme ils refleurissentCom tornen a florir
et se défeuillent à nouveau.i es tornen a esfullar.

Ça fait des jours que je ne sais plus combien de jours ça fait.Fa dies que no sé quants dies fa.
Ça fait des jours que je me dis... demainFa dies que m'estic dient... demá
et j'attends...i espero...
et j'attends.i espero.

Vivant avec rien.Vivint amb res.
Travaillant pour rienTreballant per no res
et un jour comme si de rieni un dia com si res
mourir de rien.morir-me de no res.
Adieu, merci.Adéu siau. Mercès.

Au fond d'un barAl fons d'un bar
me vaporisant un parfumfotent-me un perfumat
pour réchauffer mon cœurper escalfar-me el cor
pendant que la mortmentre arriba la mort
vient jouer aux enchères.a jugar al subastat.

Ça fait des jours que je ne sais plus combien de jours ça fait.Fa dies que no sé quants dies fa.
Ça fait des jours que je me dis... demainFa dies que m'estic dient... demà
et j'attends...i espero...
et j'attends...i espero...
et j'attends...i espero...

Penché au balconAbocat al balcó
j'attends.espero.
Dépouillant l'horizonDespullant l'horitzó
j'attends.espero.
J'attends pour NoëlEspero per Nadal
et pour la Magdalenai per la Magdalena
pour le jour et pour la nuitpel dia i per la nit
que revienne Hélèneque torni Helena
que revienne Hélène...que torni Helena...

Et quand elle passe dans ma ruei és que quan passa pel meu carrer
même les géraniums lui font un clin d'œil.fins el geranis li cluquen l'ull.
L'air devient tiède avec son souffleL'aire es fa tebi amb el seu alè
et les pavés regardent en hauti les llambordes miren amunt
sa peau bronzée.sa pell morena.

Quand passe Hélène.Quan passa Helena.

Quand elle regarde, tu sais que la sourceQuan ella mira saps que la font
quand elle veut, elle la donne.quan ella vol, la dóna.
Quand elle pleure, tu sais ce qu'est le chagrin.Quan ella plora, saps què és el dol.
Quand elle se tait, tout moi je tremble.Quan ella calla, tot jo tremolo.
Quand elle aime, l'amour prend son envol...Quan ella estima, l'amor pren vol...

Et entre les toits le soleil se balanceI entre teulades es gronxa el sol
et les fils de lumièrei els passarells dels fils de la llum
regardent jaloux comme elle rit et bouge.miren gelosos com riu i es mou.
Couleur d'attente longue et parfumColor d'espera llarga i perfum
de pleine lunede lluna plena
ma Hélène.la meva Helena.

Ma Hélène...La meva Helena...
mais...però...

Ça fait des jours queFa dies que
être debout me fait mall'estar dret em fa mal
le rhumatisme me casse les doigtsel reuma em trenca els dits
et le dernier moineau s'est envolé.i ha fugit el darrer pardal.


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Joan Manuel Serrat y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección