Traducción generada automáticamente

A Quien Corresponda
Joan Manuel Serrat
An Die Zuständigen
A Quien Corresponda
Ein Diener, Joan Manuel SerratUn servidor, Joan Manuel Serrat
Verheiratet, volljährigCasado, mayor de edad
Nachbar aus Camprodón, GeronaVecino de Camprodón, Gerona
Sohn von Ángeles und JosephHijo de Ángeles y de Joseph
Von Beruf LiedermacherDe profesión cantautor
Geboren in BarcelonaNatural de Barcelona
Laut Eintrag im StandesamtSegún obra en el Registro Civil
Heute, Montag, 20. April 1981Hoy, lunes 20 de abril de 1981
Mit den Kräften, die ihm zur Verfügung stehenCon las fuerzas de que dispone
Legt er höflich dar: (Doppelpunkt)Atentamente expone: (dos puntos)
Dass die Äpfel nicht riechenQue las manzanas no huelen
Dass niemand den Nachbarn kenntQue nadie conoce al vecino
Dass die Alten beiseitegeschoben werdenQue a los viejos se les aparta
Nachdem sie uns gut gedient habenDespués de habernos servido bien
Dass das Meer am Sterben istQue el mar está agonizando
Dass niemand seinem Bruder vertrautQue no hay quién confíe en su hermano
Dass das Land in die HändeQue la tierra cayó en manos
Von verrückten mit Ausweis gefallen istDe unos locos con carnet
Dass die Welt gebührenpflichtig und experimentell istQue el mundo es de peaje y experimental
Dass alles wegwerfbar und vorübergehend istQue todo es desechable y provisional
Dass die Rechnungen nicht aufgehenQue no nos salen las cuentas
Dass die Reformen nie endenQue las reformas nunca se acaban
Dass wir immer zu spät kommenQue llegamos siempre tarde
Wo nie etwas passiertDonde nunca pasa nada
Deshalb und wegen vieler weiterer MängelPor eso y muchas deficiencias más
Die in einem Anhang spezifiziert sindQue en un anexo se especifican
Ohne dass es als Präzedenzfall dientSin que sirva de precedente
Bittet er respektvollRespetuosamente, suplica
Man möge Maßnahmen ergreifenSe sirva tomar medidas
Und diese Pfuscher zur Ordnung rufenY llamar al orden a esos chapuceros
Die alles im Chaos hinterlassenQue lo dejan todo perdido
Im Namen des PersonalsEn nombre del personal
Aber tun Sie es dringendPero hágalo urgentemente
Damit keine weiterenPara que no sean necesarios
Helden oder Wunder nötig sindMás héroes ni más milagros
Um den Ort in Ordnung zu bringenPa' adecentar el local
Es gibt keine andere ZeitNo hay otro tiempo
Als die, die uns 'zugeschlagen' hatQue el que nos ha 'tocao'
Klären Sie ihnen, wer das Sagen hatAcláreles quién manda
Und wer der 'Beauftragte' istY quién es el 'mandao'
Und falls es nicht in Ihrer Hand liegtY si no estuviera en su mano
Solche Exzesse zu stoppenPoner coto a tales desmanes
Lassen Sie sie hundertmal abschreibenMándeles copiar cien veces
Dass "solche Dinge nicht gemacht werden"Que "esas cosas no se hacen"
Gnade, die er zu verdienen hofftGracia que espera merecer
Durch korrektes VerhaltenDel recto proceder
Von jemandem, der sich nicht täuschen lässtDe quien no suele llamarse a engaño
Dem Gott viele Jahre bescheren möge, AmenA quien Dios guarde muchos años, amén



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Joan Manuel Serrat y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: