Traducción generada automáticamente

Temps Era Temps
Joan Manuel Serrat
Temps Era Temps
Temps era temps... que vam sortir de l'ou amb l'or a Moscú, la pau al coll, la flota al moll i la llengua al cul, amb els símbols arraconats, l'aigua a la font, les restriccions i l'home del sac. Temps era temps... que més que bons o dolents eren els meus i han estat els únics. Temps d'estraperlo i tramvies, farinetes per sopar i comuna i galliner a la galeria. Temps d'Una, Grande y Libre... Metro Goldwyn Mayer... Lo toma o lo deja... Gomas y lavajes... Quintero, León i Quiroga... Panellets i penellons... Basora, César, Kubala, Moreno i Manchón. Temps era temps... que d'hora i malament ho vam saber tot: qui eren els reis, d'on vénen els nens i què menja el llop. Tot barrejat amb el Palé, i la Formación del Espíritu Nacional i els primers divendres de mes. Senyora Francis, m'entén...? amb aquests coneixements, què es podia esperar de nosaltres? Si encara no saben, senyora, què serem quan siguem grans els fills d'un temps, els fills d'un país orfe. Fills d'Una, Grande y Libre... Metro Goldwyn Mayer...
Lo toma o lo deja... Gomas y lavajes... Quintero, León i Quiroga... Panellets i penellons... Basora, César, Kubala, Moreno i Manchón.
Time Was Time
Time was time... when we left the egg with gold in Moscow, peace on our neck, the fleet at the dock and the tongue in the ass, with symbols cornered, water in the fountain, restrictions and the bogeyman. Time was time... when more than good or bad were mine and they have been the only ones. Time of smuggling and trams, corn flour for dinner and commune and chicken coop in the gallery. Time of One, Great and Free... Metro Goldwyn Mayer... Take it or leave it... Rubber bands and enemas... Quintero, León and Quiroga... Panellets and penellons... Basora, César, Kubala, Moreno and Manchón. Time was time... that early and badly we knew everything: who were the kings, where do children come from and what the wolf eats. All mixed with the pallet, and the Formation of the National Spirit and the first Fridays of the month. Mrs. Francis, do you understand...? with this knowledge, what could be expected of us? If they still don't know, madam, what we will be when we grow up the children of a time, the children of an orphan country. Children of One, Great and Free... Metro Goldwyn Mayer... Take it or leave it... Rubber bands and enemas... Quintero, León and Quiroga... Panellets and penellons... Basora, César, Kubala, Moreno and Manchón.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Joan Manuel Serrat y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: