Traducción generada automáticamente

Malson Per Entregues
Joan Manuel Serrat
Malson Per Entregues
Aquell dilluns va alçar-ne neguitós i a l'esmorzar va comentar amb la dona haver somniat que l'empaitava un home d'aspecte facinerós armat amb un 38 caçant-lo a trets per tota la ciutat, pels terrats i sota les clavegueres, corre que corre i l'home aquell darrera, implacable i decidit com un àngel de la mort. Esfereït i cec, va ensopegar, però ans que el botxí rematés la faena ell tragué una arma i amb mitja dotzena de trets va deixar-lo estès enmig d'un bassal de sang. I de darrera un arbre sortí en Pau, un company de penúries d'oficina, per ensorrar-li un ganivet de cuina al ferit en el clatell com qui descabella un brau. I l'endemà, assegut als peus del llit, ell li va dir, plorós, amb mala cara, que el maleït malson continuava amb ell al mig del carrer amb una pistola a la mà que encara fumejava pel canó. La gent cridava, plorava i corria. Ella volia moure els peus i no podia. Què és el que estava passant? Qui collons era aquell mort? En Pau tampoc pogué fugir. Voltats de policies, cotxes i sirenes, les mans enmanillades a l'esquena, a cops de puny i empentes se'ls van endur en un furgó. Després un raçó fosc i un llum als ulls i uns homes fent preguntes i amenaces en relació a un mafiós mort a la plaça per dos fanàtics fidels a diabòlics rituals. Va despertar-se xop i tremolant la nit següent cap a dos quarts de quatre. «Demà sens falta anirem al psiquiatre...», ella va dir-se mentre ell li contava sanglotant que el jutge, sense haver-se'ls escoltats, els condemnava a divuit anys i un dia. Es pensava que mai més no tornaria a mirar-se en els seus ulls ni a sucar pa en el seu plat. Per sort, en Pau, camí de la presó, utilitzant la coneguda argúcia del tinc pipí i tinc la pixera fluixa, va saltar en marxa del tren i va fugir en la foscor, i ell es podria en un calabós fred amb un camell penjat que només reia i un transvestit amb barbes que li deia: «Quan t'hi acostumis veuràs que no s'hi està malament.» Quan van tornar del metge es va adormir profundament com un nadó al sofà i hauria pogut seguir clapant fins l'endemà si no l'hagués despertat la seva pobra muller cridant que en Pau havia telefonat que els de la pasma segueinxen les passes, que no era un bon amagatall la casa, que fondejat en el port esperava un vaixell grec. Caigué rodó i en recobrar-se tingué la sensació que el terra es bellugava, va obrir els ulls i es va topar amb una cara molt semblat a Charles Boyer somrient-li a un pam de nas, oferint-li una tassa de cafè i amb veu de vell llop de la mar li deia: «Avez-vous bien dormi, madame, monsieur? Dans une demie-heure nous arriverons à Marseille.
C'est joli la liberté, n'est-ce pas, monsieur? C'est joli la liberté.»
Pesadilla Por Entregas
Aquella mañana se levantó ansioso y en el desayuno le comentó a su esposa que había soñado que lo perseguía un hombre de aspecto fascinante armado con un 38, cazándolo a tiros por toda la ciudad, por los techos y debajo de las alcantarillas, corriendo y corriendo y el hombre detrás de él, implacable y decidido como un ángel de la muerte. Aterrorizado y ciego, tropezó, pero antes de que el verdugo terminara el trabajo, sacó un arma y con media docena de disparos lo dejó tendido en un charco de sangre. Y de detrás de un árbol salió Pau, un compañero de penurias de oficina, para clavarle un cuchillo de cocina al herido en el cuello como quien mata a un toro. Y al día siguiente, sentado al borde de la cama, él le dijo, llorando, con mala cara, que la maldita pesadilla continuaba con él en medio de la calle con una pistola en la mano que aún humeaba por el cañón. La gente gritaba, lloraba y corría. Ella quería mover los pies y no podía. ¿Qué estaba pasando? ¿Quién demonios era ese muerto? Pau tampoco pudo escapar. Rodeados de policías, autos y sirenas, con las manos esposadas a la espalda, a golpes y empujones los llevaron en una furgoneta. Luego una habitación oscura y una luz en los ojos y unos hombres haciendo preguntas y amenazas relacionadas con un mafioso muerto en la plaza por dos fanáticos fieles a rituales diabólicos. Se despertó mojado y temblando la noche siguiente cerca de las cuatro. 'Mañana sin falta iremos al psiquiatra...', se dijo mientras él le contaba sollozando que el juez, sin escucharlos, los condenaba a dieciocho años y un día. Pensaba que nunca más volvería a mirarse en sus ojos ni a mojar pan en su plato. Por suerte, Pau, camino a la cárcel, utilizando la conocida artimaña del 'tengo pipí y tengo la vejiga floja', saltó en marcha del tren y huyó en la oscuridad, y él se quedó en una celda fría con un camello colgado que solo reía y un travesti con barba que le decía: 'Cuando te acostumbres verás que no se está mal.' Cuando regresaron del médico se durmió profundamente como un bebé en el sofá y podría haber seguido durmiendo hasta el día siguiente si no lo hubiera despertado su pobre esposa gritando que Pau había llamado, que la policía los seguía los pasos, que no era un buen escondite la casa, que esperaba un barco griego anclado en el puerto. Cayó redondo y al recuperarse tuvo la sensación de que el suelo se movía, abrió los ojos y se encontró con un rostro muy parecido a Charles Boyer sonriéndole a centímetros de su nariz, ofreciéndole una taza de café y con voz de viejo lobo de mar le decía: '¿Ha dormido bien, señora, señor? En media hora llegaremos a Marsella. La libertad es bonita, ¿verdad, señor? La libertad es bonita.'



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Joan Manuel Serrat y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: