Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 24.015
LetraSignificado

Nuestra traducción no tiene la misma cantidad de líneas que la letra original, ayúdanos a revisarla para que se muestre correctamente.

Manuel

Le llamaban Manuel, nació en España, su casa era de barro, de barro y caña. Las tierras del señor humedecían su sudor y su llanto, día tras día. Mendigo a jornal fijo como él no hubo entre olivos y trigos, por un mendrugo. Su casa era de barro, de barro y caña, le llamaban Manuel, nació en España. Le llamaban Manuel, nació en España, su mundo era otro mundo, tras la montaña. Del amo eran las tierras, camino abajo las moras y las flores de los ribazos. La mula y los arreos, el pan y el vino, los árboles, las piedras y los caminos. Su mundo era otro mundo, tras la montaña, le llamaban Manuel, nació en España. Le llamaban Manuel, nació en España, ella guardaba un hijo en sus entrañas. Nunca nada fue suyo, nada tuvieron, por eso lloró tanto cuando murieron. Él con sus propias manos cavó una fosa sepultando sus sueños junto a su esposa. Ella guardaba un hijo en sus entrañas, le llamaban Manuel, nació en España. Le llamaban Manuel, nació en España, le vieron alejarse una mañana. Del amo era el olivo, donde lo hallaron y la soga de esparto que desataron.
Y el pedazo de tierra donde hoy se pudre y el trigo que en la sierra su tumba cubre. Le vieron alejarse una mañana. Le llamaban Manuel, nació en España.

Manuel

They called him Manuel, born in Spain, his house was made of mud, of mud and cane. The lord's lands moistened his sweat and tears, day after day. Beggar with a fixed wage like him there was none among olives and wheat, for a crust of bread. His house was made of mud, of mud and cane, they called him Manuel, born in Spain. They called him Manuel, born in Spain, his world was another world, beyond the mountain. The lands belonged to the master, downhill the blackberries and flowers of the ditches. The mule and the harness, the bread and the wine, the trees, the stones, and the roads. His world was another world, beyond the mountain, they called him Manuel, born in Spain. They called him Manuel, born in Spain, she carried a child in her womb. Nothing was ever theirs, they had nothing, that's why he cried so much when they died. He with his own hands dug a grave burying his dreams next to his wife. She carried a child in her womb, they called him Manuel, born in Spain. They called him Manuel, born in Spain, they saw him walk away one morning. The olive tree belonged to the master, where they found him and the rope of esparto they untied. And the piece of land where he now rots and the wheat that covers his grave in the mountains. They saw him walk away one morning. They called him Manuel, born in Spain.


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Joan Manuel Serrat y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección