Traducción generada automáticamente

Roseta D'Olivella
Joan Manuel Serrat
Roseta D'Olivella
N'és Olivella una vila molt bella, hi ha una donzella que a mi em fa penar. Dic: «adéu, vila...», dic: «adéu, nina...» Tu n'ets la causa que me'n tinc que anar. Jo en vaig i en vinc per la vora, vora de l'aigua. Jo en vaig i en vinc per la vora, vora del riu. Els vostres ulls, vostres cabells i orelles, pits i mamelles me'n tenen lligat. Dic: «adéu, vila...», dic: «adéu, nina...» Tu n'ets la causa que me'n tinc que anar. Jo en vaig i en vinc per la vora, vora de l'aigua. Jo en vaig i en vinc per la vora, vora del riu. Quatre vegades la'n só demanada, quatre vegades me'n só dit que no. Quatre vegades, quatre carbasses.
Déu me'n conservi tan bona llavor. Jo en vaig i en vinc per la vora, vora de l'aigua. Jo en vaig i en vinc per la vora, vora del riu. I en arribar dalt del pla de Corbera miro endarrere i em poso a plorar. Dic: «adéu, vila...», dic: «adéu, nina...» Tu n'ets la causa que me'n tinc que anar. Jo en vaig in en vinc per la vora, vora de l'aigua. Jo en vaig in en vinc per la vora, vora del riu.
Roseta D'Olivella
In Olivella there's a very beautiful town, there's a maiden that makes me suffer. I say: 'goodbye, town...', I say: 'goodbye, girl...' You're the reason I have to leave. I come and go along the edge, edge of the water. I come and go along the edge, edge of the river. Your eyes, your hair and ears, chest and breasts have me tied up. I say: 'goodbye, town...', I say: 'goodbye, girl...' You're the reason I have to leave. I come and go along the edge, edge of the water. I come and go along the edge, edge of the river. Four times I've asked for her hand, four times I've been told no. Four times, four pumpkins. May God keep such good seed. I come and go along the edge, edge of the water. I come and go along the edge, edge of the river. And when I reach the top of Corbera's plain, I look back and start to cry. I say: 'goodbye, town...', I say: 'goodbye, girl...' You're the reason I have to leave. I come and go along the edge, edge of the water. I come and go along the edge, edge of the river.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Joan Manuel Serrat y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: