Traducción generada automáticamente

Sabana
Joan Manuel Serrat
Savanne
Sabana
Savanne... Savanne... Mit deinem Hauch von Kräutern, deinen Spiegeln des Sees. Wächter der Palmen, die sich mit dem Mond zeigen. Hier bleibe ich bei dir, auch wenn ich weit weg gehe, wie eine Turteltaube, die fliegt und das Nest auf dem Boden verlässt. Mein Herz zieht sich zusammen... Dich nicht mehr aufwachen sehen, weder den Wilden, noch die Pflanze, noch den Reiher, der sich erhebt. Mit dem Zügel lasse ich dich, gebunden, meine Lieben. Tropfen für Tropfen soll der Krug mir meine Sorgen erzählen.Sabana... Sabana... Con tu brisa de mastranto, tus espejos de laguna. Centinela de palmeras que se asoman con la luna. Aquí me quedo contigo aunque me vaya muy lejos como tórtola que vuela y deja el nido en el suelo. Se me aprieta el corazón... No ver más tu amanecer, ni al cimarrón, ni la mata, ni la garza que levanta. Con el cabresto te dejo, amarrados, mis amores. Gota a gota que te cuente mis penas el tinajero.
Dein morgendlicher Duft wird mir die Hosen nicht mehr nass machen, noch wird der Rauch von grünem Holz meine Augen zum Weinen bringen. Morgen, wenn ich gehe, wirst du so allein bleiben wie ein Kalb ohne Mutter, wie ein Morichal ohne Wasser. Savanne... Savanne...Ya tu arestín mañanero no me mojará los ruedos ni el humo de leña verde hará que mis ojos lloren. Mañana cuando me vaya te quedarás tan solita como becerro sin madre, como morichal sin agua. Sabana... Sabana...



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Joan Manuel Serrat y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: