Traducción generada automáticamente

Penélope
Joan Manuel Serrat
Penélope
Penélope
Penélope, mit ihrer braunen LedertaschePenélope, con su bolso de piel marrón
Und ihren High Heels und ihrem SonntagskleidY sus zapatos de tacón y su vestido de domingo
Penélope sitzt auf einer Bank am BahnsteigPenélope se sienta en un banco en el andén
Und wartet, dass der erste Zug kommt, während sie den Fächer schwenktY espera que llegue el primer tren meneando el abanico
Im Dorf sagen sie, dass ein WandererDicen en el pueblo que un caminante
Seine Uhr an einem Frühlingstag anhieltParó su reloj una tarde de primavera
Leb wohl, mein Liebster, weine nicht um michAdiós amor mío no me llores
Ich werde zurückkehren, bevor die Weiden ihre Blätter verlierenVolveré antes que de los sauces caigan las hojas
Denk an mich, ich komme für dich zurückPiensa en mí volveré por ti
Arme Unglückliche, deine Kinderuhr steht stillPobre infeliz se paró tu reloj infantil
An einem trüben Apriltag, als dein Geliebter gingUna tarde plomiza de abril cuando se fue tu amante
In deinem Garten welkte die letzte BlumeSe marchitó en tu huerto hasta la última flor
Es gibt keine Weide in der Hauptstraße für PenélopeNo hay un sauce en la calle Mayor para Penélope
Penélope, traurig vom WartenPenélope, tristes a fuerza de esperar
Ihre Augen scheinen zu leuchtenSus ojos parecen brillar
Wenn ein Zug in der Ferne pfeiftsi un tren silba a lo lejos
Penélope sieht einen nach dem anderen vorbeifahrenPenélope uno tras otro los ve pasar
Sie betrachtet ihre Gesichter, hört sie reden, für sie sind sie PuppenMira sus caras, les oye hablar, para ella son muñecos
Im Dorf sagen sie, dass der Wanderer zurückkamDicen en el pueblo que el caminante volvió
Er fand sie auf ihrer Bank aus grünem KiefernholzLa encontró en su banco de pino verde
Er rief: Penélope, meine treue Geliebte, mein FriedenLa llamó: Penélope mi amante fiel, mi paz
Hör auf, in deinem Kopf Träume zu webenDeja ya de tejer sueños en tu mente
Sieh mich an, ich bin deine Liebe, ich bin zurückgekehrtMírame, soy tu amor, regresé
Sie lächelte mit Augen voller ErinnerungenLe sonrió con los ojos llenitos de ayer
So war ihr Gesicht und ihre Haut nichtNo era así su cara ni su piel
Du bist nicht der, den ich erwarteTú no eres quien yo espero
Und sie blieb mit der braunen LedertascheY se quedó con el bolso de piel marrón
Und ihren High Heels, sitzend am BahnhofY sus zapatitos de tacón sentada en la estación



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Joan Manuel Serrat y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: