Traducción generada automáticamente

Contamíname
Joan Manuel Serrat
Contamíname
Cuéntame el cuento del árbol dátil de los desiertos, de las mezquitas de tus abuelos dáme los ritmos de las darbukas y los secretos que hay en los libros que yo no leo... Contamíname, pero no con el humo que asfixia el aire ven, pero sí con tus ojos y con tus bailes ven, pero no con la rabia en los malos sueños ven, pero sí con los labios que anuncian besos... Contamíname, mézclate conmigo que bajo mi rama tendrás abrigo, contamíname, mézclate conmigo que bajo mi rama tendrás abrigo... Cuéntame el cuento de las cadenas que te trajeron, de los tratados y los viajeros dáme los ritmos de los tambores y los voceros del barrio antiguo y del barrio nuevo... Contamíname, pero no con el humo que asfixia el aire ven, pero sí con tus ojos y con tus bailes ven, pero no con la rabia y los malos sueños ven, pero sí con los labios que anuncian besos... Contamíname, mézclate conmigo que bajo mi rama tendrás abrigo, contamíname, mézclate conmigo que bajo mi rama tendrás abrigo... Cuéntame el cuento de los que nunca se descubrieron del río verde y de los boleros dáme los ritmos de los buzukis, los ojos negros la danza inquieta del hechicero. Contamíname, pero no con el humo que asfixia el aire ven, pero sí con tus ojos y con tus bailes ven, pero no con la rabia y los malos sueños ven, pero sí con los labios que anuncian besos...
Contamíname, mézclate conmigo que bajo mi rama tendrás abrigo, contamíname, mézclate conmigo que bajo mi rama tendrás abrigo.
Contaminate Me
Tell me the tale of the date palm tree from the deserts, of your grandparents' mosques give me the rhythms of the darbukas and the secrets found in the books I don't read... Contaminate me, but not with the smoke that chokes the air come, but with your eyes and your dances come, but not with the anger in bad dreams come, but with the lips that promise kisses... Contaminate me, mix with me under my branch you'll find shelter, contaminate me, mix with me under my branch you'll find shelter... Tell me the story of the chains that brought you, of the treaties and the travelers give me the rhythms of the drums and the voices of the old and new neighborhoods... Contaminate me, but not with the smoke that chokes the air come, but with your eyes and your dances come, but not with anger and bad dreams come, but with the lips that promise kisses... Contaminate me, mix with me under my branch you'll find shelter, contaminate me, mix with me under my branch you'll find shelter... Tell me the tale of those who were never discovered of the green river and the boleros give me the rhythms of the bouzoukis, the black eyes the restless dance of the sorcerer. Contaminate me, but not with the smoke that chokes the air come, but with your eyes and your dances come, but not with anger and bad dreams come, but with the lips that promise kisses... Contaminate me, mix with me under my branch you'll find shelter, contaminate me, mix with me under my branch you'll find shelter.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Joan Manuel Serrat y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: