Traducción generada automáticamente

Coplas De La Defensa De Madrid
Joan Manuel Serrat
Coplas De La Defensa De Madrid
Puente de los franceses, puente de los franceses, puente de los franceses, mamita mía, nadie te pasa, nadie te pasa. Porque los milicianos, porque los milicianos, porque los milicianos, mamita mía, qué bien te guardan, qué bien te guardan. Por la Casa de Campo, por la Casa de Campo, por la Casa de Campo, mamita mía, y el Manzanares, y el Manzanares. Quieren pasar los moros, quieren pasar los moros, quieren pasar los moros, mamita mía, no pasa nadie, no pasa nadie.
Madrid qué bien resiste, Madrid qué bien resiste, Madrid qué bien resiste, mamita mía, los bombardeos, los bombardeos. De las bombas se ríen, de las bombas se ríen, de las bombas se ríen, mamita mía, los madrileños, los madrileños.
Verses of the Defense of Madrid
Bridge of the French, bridge of the French, bridge of the French, my dear, no one passes you, no one passes you. Because of the militiamen, because of the militiamen, because of the militiamen, my dear, how well they guard you, how well they guard you. Through the Casa de Campo, through the Casa de Campo, through the Casa de Campo, my dear, and the Manzanares, and the Manzanares. The Moors want to pass, the Moors want to pass, the Moors want to pass, my dear, no one passes, no one passes. Madrid resists so well, Madrid resists so well, Madrid resists so well, my dear, the bombings, the bombings. They laugh at the bombs, they laugh at the bombs, they laugh at the bombs, my dear, the people of Madrid, the people of Madrid.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Joan Manuel Serrat y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: